Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 30 results
1.
Hello, world!
Adissiatz tot lo mond[nbsp]!
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in src/hello.c:60
2.
hello, world
(no translation yet)
Located in src/hello.c:84
3.
extra operand
(no translation yet)
Located in src/hello.c:94
4.
conversion to a multibyte string failed
(no translation yet)
Located in src/hello.c:100
5.
Usage: %s [OPTION]...
TRANSLATORS: --help output 1 (synopsis)
no-wrap
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Sintaxi : %s [OPCION]...
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in src/hello.c:121
6.
Print a friendly, customizable greeting.
TRANSLATORS: --help output 2 (brief description)
no-wrap
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Impression d'una salutacion parametrabla
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/hello.c:126
7.
-h, --help display this help and exit
-v, --version display version information and exit
TRANSLATORS: --help output 3: options 1/2
no-wrap
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-h, --help visualiza aquesta ajuda e sortís
-v, --version visualiza las informacions de version e sortís
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in src/hello.c:132
8.
-t, --traditional use traditional greeting
-g, --greeting=TEXT use TEXT as the greeting message
TRANSLATORS: --help output 4: options 2/2
no-wrap
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/hello.c:139
9.
Report bugs to: %s
TRANSLATORS: --help output 5+ (reports)
TRANSLATORS: the placeholder indicates the bug-reporting address
for this application.  Please add _another line_ with the
address for translation bugs.
no-wrap
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Senhalar las anomalias a : %s
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/hello.c:149
10.
Report %s bugs to: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Senhalatz las anomalias de «[nbsp]%s[nbsp]»[nbsp]: <%s>
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/hello.c:152
110 of 30 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).