Browsing Malay translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Malay guidelines.
110 of 30 results
1.
Hello, world!
Helo, dunia!
Translated by Nicholas Ng
Reviewed by abuyop
In upstream:
Hello, Duniaku!
Suggested by Nik Ramadhan Nik Idris
Located in src/hello.c:60
2.
hello, world
hello, dunia
Translated and reviewed by abuyop
Located in src/hello.c:84
3.
extra operand
operand ekstra
Translated and reviewed by abuyop
Located in src/hello.c:94
4.
conversion to a multibyte string failed
penukaran ke rentetan bait-berbilang gagal
Translated and reviewed by abuyop
Located in src/hello.c:100
5.
Usage: %s [OPTION]...
TRANSLATORS: --help output 1 (synopsis)
no-wrap
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Penggunaan: %s [PILIHAN]
Translated by Najmi
Located in src/hello.c:121
6.
Print a friendly, customizable greeting.
TRANSLATORS: --help output 2 (brief description)
no-wrap
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Cetak ucapselamat yang mesra dan mudah diubah.
Translated by Najmi
Located in src/hello.c:126
7.
-h, --help display this help and exit
-v, --version display version information and exit
TRANSLATORS: --help output 3: options 1/2
no-wrap
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-h, --help paparkan bantuan dan keluar
-v, --version paparkan maklumat versi dan keluar
Translated by Nik Ramadhan Nik Idris
Located in src/hello.c:132
8.
-t, --traditional use traditional greeting
-g, --greeting=TEXT use TEXT as the greeting message
TRANSLATORS: --help output 4: options 2/2
no-wrap
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-t, --traditional guna aluan tradisional
-g, --greeting=TEXT guna TEXT sebagai mesej aluan
Translated and reviewed by abuyop
Located in src/hello.c:139
9.
Report bugs to: %s
TRANSLATORS: --help output 5+ (reports)
TRANSLATORS: the placeholder indicates the bug-reporting address
for this application.  Please add _another line_ with the
address for translation bugs.
no-wrap
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Lapor pepijat ke: %s
Translated and reviewed by abuyop
Located in src/hello.c:149
10.
Report %s bugs to: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Lapor %s pepijat ke: %s
Translated and reviewed by abuyop
Located in src/hello.c:152
110 of 30 results

This translation is managed by Ubuntu Malay Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Mohd Farimi Ab Rahman, Najmi, Nicholas Ng, Nik Ramadhan Nik Idris, abuyop.