Translations by Miguel Ángel Arruga Vivas

Miguel Ángel Arruga Vivas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 1130 results
98.
Search devices by a file.
2016-09-04
Busca dispositivos por fichero.
99.
Search devices by a filesystem label.
2016-09-04
Busca dispositivos por la etiqueta del sistema de ficheros.
100.
Search devices by a filesystem UUID.
2016-09-04
Busca dispositivos por el UUID del sistema de ficheros.
101.
Set a variable to the first device found.
2016-09-04
Cambia una variable al primer dispositivo encontrado.
102.
VARNAME
2016-09-04
NOMBRE_DE_VARIABLE
103.
Do not probe any floppy drive.
2016-09-04
No prueba ninguna unidad de discos extraíbles.
104.
First try the device HINT. If HINT ends in comma, also try subpartitions
2016-09-04
Prueba primero el dispositivo INDICACIÓN. Si INDICACIÓN termina en una coma, prueba también subparticiones
105.
HINT
2016-09-04
INDICACIÓN
106.
First try the device HINT if currently running on IEEE1275. If HINT ends in comma, also try subpartitions
2016-09-04
Prueba primero el dispositivo INDICACIÓN si se está corriendo sobre IEEE1275. Si INDICACIÓN termina en una coma, prueba también subparticiones
107.
First try the device HINT if currently running on BIOS. If HINT ends in comma, also try subpartitions
2016-09-04
Prueba primero el dispositivo INDICACIÓN si se está corriendo sobre BIOS. Si INDICACIÓN termina en una coma, prueba también subparticiones
108.
First try the device HINT if direct hardware access is supported. If HINT ends in comma, also try subpartitions
2016-09-04
Prueba primero el dispositivo INDICACIÓN si está permitido el acceso directo al hadware. Si INDICACIÓN termina en una coma, prueba también subparticiones
109.
First try the device HINT if currently running on EFI. If HINT ends in comma, also try subpartitions
2016-09-04
Prueba primero el dispositivo INDICACIÓN si se está corriendo sobre EFI. Si INDICACIÓN termina en una coma, prueba también subparticiones
110.
First try the device HINT if currently running on ARC. If HINT ends in comma, also try subpartitions
2016-09-04
Prueba primero el dispositivo INDICACIÓN si se está corriendo sobre ARC. Si INDICACIÓN termina en una coma, prueba también subparticiones
111.
[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINT [--hint HINT] ...] NAME
2016-09-04
[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint INDICACIÓN [--hint INDICACIÓN] ...] NOMBRE
112.
Search devices by file, filesystem label or filesystem UUID. If --set is specified, the first device found is set to a variable. If no variable name is specified, `root' is used.
2016-09-04
Busca dispositivos por fichero, la etiqueta del sistema de ficheros o el UUID. En caso de especificar --set, el primer dispositivo encontrado se almacena en una variable. Si no se especifica un nombre de variable se usará «root».
113.
Couldn't find physical volume `%s'. Some modules may be missing from core image.
2016-09-04
No se pudo encontrar el volumen físico «%s». Algunos módulos pueden faltar en la imagen principal.
114.
physical volume %s not found
2016-09-04
no se encontró el volumen físico %s
116.
failure reading sector 0x%llx from `%s'
2016-09-04
fallo leyendo sector 0x%llx de «%s»
117.
failure writing sector 0x%llx to `%s'
2016-09-04
fallo escribiendo sector 0x%llx en «%s»
118.
your LDM Embedding Partition is too small; embedding won't be possible
2017-02-17
su Partición de Embebido de su LDM es demasiado pequeña; el embebido no será posible
119.
this LDM has no Embedding Partition; embedding won't be possible
2016-09-04
este LDM no tiene Partición de Embebido; el embebido no será posible
120.
Attempting to decrypt master key...
2016-09-04
Intentando descifrar la clave principal...
121.
Enter passphrase for %s%s%s (%s):
2016-09-04
Introduzca la clave para %s%s%s (%s):
122.
Slot %d opened
2016-09-04
Abierto zócalo %d
123.
no symbol table
2016-09-04
ninguna tabla de símbolos
124.
this ELF file is not of the right type
2016-09-04
este fichero ELF no es del tipo adecuado
126.
file `%s' not found
2016-09-04
fichero «%s» no encontrado
127.
too deep nesting of symlinks
2016-09-04
demasiada profundidad de enlaces simbólicos
128.
not a regular file
2016-09-04
no es un fichero normal
129.
your core.img is unusually large. It won't fit in the embedding area
2016-09-04
su core.img es extraordinariamente grande. No entrará en el área de embebido
131.
couldn't find a necessary member device of multi-device filesystem
2016-09-04
no se pudo encontrar el dispositivo miembro necesario de un sistema de ficheros multidispositivo
132.
missing `%c' symbol
2016-09-04
Falta el símbolo «%c»
133.
attempt to seek outside of the file
2016-09-04
intento de buscar fuera del fichero
134.
unsupported gzip format
2016-09-04
formato de gzip no soportado
135.
device count exceeds limit
2016-09-04
el número de dispositivos supera el límite
138.
the device.map entry `%s' is invalid. Ignoring it. Please correct or delete your device.map
2016-09-04
La entrada «%s» de device.map no es válida. Ignorándola. Por favor, corríjala o bórrela de su device.map
139.
the drive name `%s' in device.map is incorrect. Using %s instead. Please use the form [hfc]d[0-9]* (E.g. `hd0' or `cd')
2016-09-04
El nombre de unidad «%s» en device.map es incorrecto. Usando %s. Por favor, use el formato [hfc]d[0-9]* (Por ejemplo: «hd0» o «cd»)
140.
unknown filesystem
2016-09-04
sistema de ficheros desconocido
141.
invalid file name `%s'
2016-09-04
nombre de fichero «%s» no válido
142.
overflow is detected
2016-09-04
desbordamiento detectado
144.
device tree must be supplied (see `devicetree' command)
2017-02-17
un árbol de dispositivos debe ser suministrado (véase la orden «devicetree»)
147.
Load DTB file.
2017-02-17
Carga un fichero DTB (árboles de dispositivos).
148.
Load another boot loader.
2016-09-04
Salta a otro cargador de arranque.
149.
invalid arch-independent ELF magic
2016-09-04
número mágico independiente de la arquitectura ELF no válido
150.
invalid arch-dependent ELF magic
2016-09-04
número mágico ELF dependiente de la arquitectura no válido
151.
Press any key to launch xnu
2016-09-04
Pulse cualquier tecla para lanzar xnu
152.
Load `device-properties' dump.
2016-09-04
Carga un volcado de «device-properties».
153.
Background image mode.
2016-09-04
Modo de imagen de fondo. (Entre paréntesis su traducción)
154.
stretch|normal
2016-09-04
stretch(estirada)|normal(en la esquina superior izquierda)
155.
Load XNU image.
2016-09-04
Carga una imagen de XNU.