|
46.
|
|
|
Show some UI elements informing the user that an app is non-free
|
|
|
|
通过显示某些界面元素来通知用户软件为非自由
|
|
Translated by
Mandy Wang
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:114
|
|
96.
|
|
|
Quit the running instance
|
|
|
|
退出运行中的实例
|
|
Translated by
Mandy Wang
|
|
|
|
Located in
src/gs-application.c:149
|
|
108.
|
|
|
Remove
|
|
|
|
移除
|
|
Translated by
YunQiang Su
|
|
|
|
Located in
src/gs-repo-row.c:400
|
|
133.
|
|
|
Application is ready to be used.
|
|
|
TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application
* has been successfully installed
|
|
|
|
应用程序已就绪。
|
|
Translated by
Jeff Bai
|
|
|
|
Located in
src/gs-common.c:76
|
|
151.
|
|
|
Cartoon characters in unsafe situations
|
|
|
TRANSLATORS: content rating description
|
|
|
|
动画角色处于危险境地
|
|
Translated by
Mandy Wang
|
|
|
|
Located in
src/gs-content-rating.c:61
|
|
155.
|
|
|
Characters in unsafe situations easily distinguishable from reality
|
|
|
TRANSLATORS: content rating description
|
|
|
|
角色处于易于与现实区分的危险境地
|
|
Translated by
Mandy Wang
|
|
|
|
Located in
src/gs-content-rating.c:72
|
|
190.
|
|
|
Vulgar or bathroom humor
|
|
|
TRANSLATORS: content rating description
|
|
|
|
粗俗或浴室笑话
|
|
Translated by
Mandy Wang
|
|
|
|
Located in
src/gs-content-rating.c:178
|
|
192.
|
|
|
No discriminatory language of any kind
|
|
|
TRANSLATORS: content rating description
|
|
|
|
无任何种类的歧视性语言
|
|
Translated by
Mandy Wang
|
|
|
|
Located in
src/gs-content-rating.c:185
|
|
193.
|
|
|
Negativity towards a specific group of people
|
|
|
TRANSLATORS: content rating description
|
|
|
|
对特定人群负面的语言
|
|
Translated by
Mandy Wang
|
|
|
|
Located in
src/gs-content-rating.c:187
|
|
261.
|
|
|
Additional Fonts Required
|
|
|
TRANSLATORS: notification title
|
|
|
|
需要额外的字体
|
|
Translated by
YunQiang Su
|
|
|
|
Located in
src/gs-dbus-helper.c:305
|