|
79.
|
|
|
|
Context: |
|
This is to honor a professor that passed away last year and appears in a popover when you click on the button that says "RIP Guido"
|
|
|
The last sentence in quotes is in spanish and does not need to be translated.
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Guido était l’un de mes professeurs à l’université
nationale de Rosario en Argentine.
Il m’a initié au langage C, à Linux, aux logiciels libres…
Il donnait toujours de son temps pour vous en apprendre davantage
et vous aider à comprendre les choses par vous-même.
Toujours à plaisanter au bon moment tout en gardant
les sujets intéressants et amusants.
Maître des dictons volontairement mal interprétés.
Il portait toujours une pile de livres sous son bras.
Il raffolait de la bière Guinness.
Il n’avait de cesse de vouloir vous mener à la réflexion [nbsp] !
« [nbsp] Alégrate! Mañana sera peor. [nbsp] »
[tab] Juan Pablo
|
|
Translated by
Charles Monzat
|
|
|
|
Located in
src/glade.glade:59
|
|
80.
|
|
|
Close Project
|
|
|
|
Fermer le projet
|
|
Translated by
Guillaume Bernard
|
|
|
|
Located in
src/glade.glade:106
|
|
81.
|
|
|
Registration & User Survey
|
|
|
|
Inscription et enquête auprès des utilisateurs
|
|
Translated by
Julien Hardelin
|
|
|
|
Located in
src/glade.glade:131
|
|
82.
|
|
|
_Developer Reference
|
|
|
|
Référence pour _développeurs
|
|
Translated by
bruno
|
|
|
|
Located in
src/glade.glade:145
|
|
83.
|
|
|
Interactive Intro
|
|
|
|
Présentation interactive
|
|
Translated by
Guillaume Bernard
|
|
|
|
Located in
src/glade.glade:159
|
|
84.
|
|
|
Preferences
|
|
|
|
Préférences
|
|
Translated by
Alain Lojewski
|
|
|
|
Located in
src/glade.glade:173
|
|
85.
|
|
|
About Glade
|
|
|
|
À propos de Glade
|
|
Translated by
Thibault Martin
|
|
|
|
Located in
src/glade.glade:198
|
|
86.
|
|
|
<small>In memory of an extraordinary
person and professor
R.I.P Guido Macchi</small>
|
Context: |
|
Button label in the bottom of main window that triggers a popover
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<small>À la mémoire d’une personne
extraordinaire et d’un fabuleux professeur
Repose en paix Guido Macchi</small>
|
|
Translated by
Charles Monzat
|
|
|
|
Located in
src/glade.glade:297
|
|
87.
|
|
|
_Open
|
|
|
|
_Ouvrir
|
|
Translated by
Guillaume Bernard
|
|
|
|
Located in
src/glade.glade:592 src/glade-preferences.c:239
gladeui/glade-editor-property.c:2280 gladeui/glade-utils.c:497
|
|
88.
|
|
|
Open a project
|
|
|
|
Ouvre un projet
|
|
Translated by
bruno
|
|
|
|
Located in
src/glade.glade:597
|