Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
7988 of 1811 results
79.
Guido was one of my professors at Rosario
National University of Argentina.

He introduced me to C, Linux, free software...

He always had extra time to explain one more thing
and help you figure out things by yourself.

Always made a joke in the right moment keeping
things interesting and fun.

Master of intentionally misconstrued sayings.

Always carried a stack of books under his arm.

Loved Guinness beer.

All he ever wanted was make you think!

"Alégrate! Mañana sera peor."

[tab]Juan Pablo
Context:
This is to honor a professor that passed away last year and appears in a popover when you click on the button that says "RIP Guido"
The last sentence in quotes is in spanish and does not need to be translated.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Guido était l’un de mes professeurs à l’université
nationale de Rosario en Argentine.

Il m’a initié au langage C, à Linux, aux logiciels libres…

Il donnait toujours de son temps pour vous en apprendre davantage
et vous aider à comprendre les choses par vous-même.

Toujours à plaisanter au bon moment tout en gardant
les sujets intéressants et amusants.

Maître des dictons volontairement mal interprétés.

Il portait toujours une pile de livres sous son bras.

Il raffolait de la bière Guinness.

Il n’avait de cesse de vouloir vous mener à la réflexion[nbsp]!

«[nbsp]Alégrate! Mañana sera peor.[nbsp]»

[tab]Juan Pablo
Translated by Charles Monzat
Located in src/glade.glade:59
80.
Close Project
Fermer le projet
Translated by Guillaume Bernard
Located in src/glade.glade:106
81.
Registration & User Survey
Inscription et enquête auprès des utilisateurs
Translated by Julien Hardelin
Located in src/glade.glade:131
82.
_Developer Reference
Référence pour _développeurs
Translated by bruno
Located in src/glade.glade:145
83.
Interactive Intro
Présentation interactive
Translated by Guillaume Bernard
Located in src/glade.glade:159
84.
Preferences
Préférences
Translated by Alain Lojewski
Located in src/glade.glade:173
85.
About Glade
À propos de Glade
Translated by Thibault Martin
Located in src/glade.glade:198
86.
<small>In memory of an extraordinary
person and professor
R.I.P Guido Macchi</small>
Context:
Button label in the bottom of main window that triggers a popover
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<small>À la mémoire d’une personne
extraordinaire et d’un fabuleux professeur
Repose en paix Guido Macchi</small>
Translated by Charles Monzat
Located in src/glade.glade:297
87.
_Open
_Ouvrir
Translated by Guillaume Bernard
Located in src/glade.glade:592 src/glade-preferences.c:239 gladeui/glade-editor-property.c:2280 gladeui/glade-utils.c:497
88.
Open a project
Ouvre un projet
Translated by bruno
Located in src/glade.glade:597
7988 of 1811 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alain Lojewski, ButterflyOfFire, Charles Monzat, Dos Santos, Guillaume Bernard, Jean-Marc, Julien Hardelin, Littm, Thibault Martin, bruno.