Translations by Constantine Mousafiris

Constantine Mousafiris has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

18 of 8 results
26.
Whether to periodically back up
2012-01-02
Αν θα λαμβάνονται αντίγραφα ασφαλείας ανά τακτά διαστήματα
27.
Whether to automatically back up on a regular schedule.
2012-01-02
Αν θα λαμβάνονται αυτομάτως αντίγραφα ασφαλείας, ανά τακτά προγραμματισμένα διαστήματα.
31.
When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt about backing up. This is used to increase discoverability for users that don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
2012-01-02
Όταν συνδέεται ένας χρήστης, ο μηχανισμός παρακολούθησης του Déjà Dup ελέγχει κατά πόσο θα πρέπει να ειδοποιήσει για την λήψη αντιγράφου ασφαλείας. Αυτό χρησιμοποιείται για την αύξηση της ανακαλυψιμότητας, για χρήστες που δεν γνωρίζουν σχετικά με τα αντίγραφα ασφαλείας. Αυτή τη φορά θα πρέπει να είναι είτε 'απενεργοποιημένο', για την ακύρωση αυτού του ελέγχου, είτε να είναι σε μορφή ISO 8601.
36.
How long to wait between full backups
2012-08-11
Πόση αναμονή απαιτείται ανάμεσα σε δύο πλήρη αντίγραφα ασφαλείας
2012-08-11
Επί πόσο να περιμένει κανείς ανάμεσα σε δύο πλήρη αντίγραφα ασφαλείας
37.
Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number of days to wait between full backups.
2012-08-11
Το Déjà Dup χρειάζεται περιστασιακά να παίρνει καινούργια και πλήρη αντίγραφα ασφαλείας. Αυτός είναι ο αριθμός ημερών αναμονής ανάμεσα σε δύο πλήρη αντίγραφα ασφαλείας.
40.
Type of location to store backup
2012-01-02
Είδος τοποθεσίας για την αποθήκευση αντιγράφου ασφαλείας
253.
Waiting for ‘%s’ to become connected…
2012-01-02
Αναμονή για να συνδεθεί ο ‘%s’…