Translations by Arif Endro Nugroho

Arif Endro Nugroho has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 859 results
~
possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb
2009-06-28
<mesin> mungkin: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb
~
Unable to change endianness of input file(s)
2009-06-28
Tidak dapat mengubah endianness dari berkas masukan
~
warning: could not locate '%s'. System error message: %s
2009-06-28
peringatan: tidak dapat mengalokasikan '%s'. Pesan error sistem: %s
1.
Usage: %s [option(s)] [addr(s)]
2009-06-28
Penggunaan: %s [pilihan] [alamat]
2.
Convert addresses into line number/file name pairs.
2009-06-28
Mengubah alamat kedalam pasangan nomor baris / nama berkas.
3.
If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin
2009-06-28
Jika tidak ada alamat yang dispesifikasikan dalam baris perintah, mereka akan dibaca dari stdin
5.
Report bugs to %s
2009-06-28
Laporkan bugs ke %s
8.
%s: cannot get addresses from archive
2009-06-28
%s: tidak dapat memperoleh alamat dari archive
9.
%s: cannot find section %s
2009-06-28
%s: tidak dapat menemukan daerah %s
11.
unknown demangling style `%s'
2009-06-28
gaya demangling `%s' tidak diketahui
12.
no entry %s in archive
2009-06-28
tidak ada masukan %s dalam archive
15.
%s -M [<mri-script]
2009-06-28
%s -M [<mri-scrip]
16.
commands:
2009-06-28
perintah:
17.
d - delete file(s) from the archive
2009-06-28
d - hapus berkas dari archive
18.
m[ab] - move file(s) in the archive
2009-06-28
m[ab] - pindahkan berkas dalam archive
19.
p - print file(s) found in the archive
2009-06-28
p - tampilkan berkas ditemukan dalam archive
20.
q[f] - quick append file(s) to the archive
2009-06-28
q[f] - tambahkan berkas cepat kedalam archive
21.
r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive
2009-06-28
r[ab][f][u] - gantikan telah ada atau masukan berkas baru kedalam archive
24.
x[o] - extract file(s) from the archive
2009-06-28
x[o] - ekstrak berkas dari archive
25.
command specific modifiers:
2009-06-28
modifikasi spesifik perintah:
26.
[a] - put file(s) after [member-name]
2009-06-28
[a] - tempatkan berkas setelah [nama-anggota]
27.
[b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])
2009-06-28
[b] - tempatkan berkas sebelum [nama-anggota] (sama seperti [i])
30.
[D] - use zero for timestamps and uids/gids
2010-05-18
[D] - gunakan nol untuk penanda waktu dan uids/gids
32.
[N] - use instance [count] of name
2009-06-28
[N] - gunakan instance [jumlah] dari nama
33.
[f] - truncate inserted file names
2009-06-28
[f] - potong masukan nama berkas
34.
[P] - use full path names when matching
2009-06-28
[P] - gunakan nama jalur lengkap ketika mencocokan
35.
[o] - preserve original dates
2009-06-28
[o] - jaga tanggal asli
37.
[u] - only replace files that are newer than current archive contents
2009-06-28
[u] - hanya gantikan berkas yang lebih baru dari isi archive sekarang
38.
generic modifiers:
2009-06-28
pemodifikasi umum:
39.
[c] - do not warn if the library had to be created
2009-06-28
[c] - jangan peringatkan jika perpustakaan harus dibuat
40.
[s] - create an archive index (cf. ranlib)
2009-06-28
[s] - buat sebuah indeks archive (cf. ranlib)
42.
[S] - do not build a symbol table
2009-06-28
[S] - jangan buah sebuah tabel simbol
43.
[T] - make a thin archive
2009-06-28
[T] - buat sebuah archive tipis
44.
[v] - be verbose
2009-06-28
[v] - verbose
45.
[V] - display the version number
2009-06-28
[V] - tampilkan nomor versi
46.
@<file> - read options from <file>
2009-06-28
@<berkas> - baca pilihan dari <berkas>
50.
optional:
2010-05-18
pilihan adalah:
51.
--plugin <p> - load the specified plugin
2010-05-18
--plugin <p> - muat plugin yang dispesifikasikan
52.
Usage: %s [options] archive
2009-06-28
Penggunaan: %s [pilihan] archive
53.
Generate an index to speed access to archives
2009-06-28
Buat sebuah indeks untuk mempercepat akses ke archive
54.
The options are: @<file> Read options from <file>
2010-05-18
Pilihan adalah: @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>
55.
--plugin <name> Load the specified plugin
2010-05-18
--plugin <nama> Muat plugin yang dispesifikasikan
58.
-t Update the archive's symbol map timestamp -h --help Print this help message -v --version Print version information
2010-05-18
-t Update archive peta simbol tanda-waktu -h --help Tampilkan pesan bantuan ini -v --version Tampilkan informasi versi
59.
two different operation options specified
2009-06-28
dua pilihan operasi berbeda dispesifikasikan
61.
sorry - this program has been built without plugin support
2010-05-18
maaf - aplikasi ini telah dibuat tanpa dukungan plugin
62.
no operation specified
2009-06-28
tidak ada operasi yang dispesifikasikan
63.
`u' is only meaningful with the `r' option.
2009-06-28
`u' hanya berarti dengan pilihan `r'.
64.
`u' is not meaningful with the `D' option.
2010-05-18
`u' hanya berarti dengan pilihan `D'.
67.
`N' is only meaningful with the `x' and `d' options.
2009-06-28
`N' hanya berarti dengan pilihan `x' dan `d'.
69.
Value for `N' must be positive.
2009-06-28
Nilai untuk `N' harus positif.