Translations by Torsten Franz
Torsten Franz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
ID: <unknown>
|
|
2019-10-19 |
ID: <unbekannt>
|
|
4. |
The options are:
@<file> Read options from <file>
-a --addresses Show addresses
-b --target=<bfdname> Set the binary file format
-e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)
-i --inlines Unwind inlined functions
-j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses
-p --pretty-print Make the output easier to read for humans
-s --basenames Strip directory names
-f --functions Show function names
-C --demangle[=style] Demangle function names
-R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]
-r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling
-h --help Display this information
-v --version Display the program's version
|
|
2021-11-29 |
Die Optionen sind:
@<file> Lese die Optionen aus der Datei <file>
-a --addresses Zeige Adressen
-b --target=<bfdname> Setze das binäre Dateiformat
-e --exe=<executable> Setze die Namen der Eingabedatei (Standard ist a.out)
-i --inlines Inline-Funktionen abwickeln
-j --section=<name> Lese sektionsbezogene Offsets anstatt Adressen
-p --pretty-print Mache die Ausgabe für Menschen leichter lesbarer
-s --basenames Schneide die Ordnernamen ab
-f --functions Zeige Funktionsnamen
-C --demangle[=style] Entschlüssel die Funktionsnamen
-R --recurse-limit Setze eine Grenze für Rekursionen während des Entschlüsselns. [Standard]
-r --no-recurse-limit Deaktiviere Grenze für Rekursionen während des Entschlüsselns
-h --help Zeige diese Information
-v --version Zeige die Programmversion
|
|
13. |
Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...
|
|
2018-12-16 |
Aufruf: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...
|
|
14. |
Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...
|
|
2018-12-16 |
Aufruf: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...
|
|
23. |
t[O][v] - display contents of the archive
|
|
2018-08-07 |
t[O][v] – Inhalte des Archivs anzeigen
|
|
28. |
[D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)
|
|
2019-02-22 |
[D] – verwende null für Zeitstempel und uids/gids (Standard)
|
|
29. |
[U] - use actual timestamps and uids/gids
|
|
2019-02-22 |
[U] – verwende echte Zeitstempel und uids/gids
|
|
31. |
[U] - use actual timestamps and uids/gids (default)
|
|
2019-02-22 |
[U] – verwende echte Zeitstempel und uids/gids (Standard)
|
|
36. |
[O] - display offsets of files in the archive
|
|
2019-02-22 |
[O] – zeige Zeitabstände von Dateien im Archiv an
|
|
41. |
[l <text> ] - specify the dependencies of this library
|
|
2021-06-28 |
[l <text> ] – geben Sie die Abhängigkeiten dieser Bibliothek an
|
|
48. |
--output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations
|
|
2020-10-16 |
--output=VERZEICHNISNAME – das Ausgabeverzeichnis für den Extrahierungsvorgang angeben
|
|
49. |
--record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library
|
|
2021-11-29 |
--record-libdeps=<text> – gibt die Abhängigkeiten dieser Bibliothek an
|
|
68. |
`N' missing value.
|
|
2018-07-08 |
»N« fehlt ein Wert.
|
|
80. |
Cannot convert existing library %s to thin format
|
|
2018-07-24 |
Existierende Bibliothek %s kann nicht in schlankes Format exportiert werden
|
|
84. |
illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead
|
|
2021-08-17 |
Ungültiger Ausgabepfadname für Archivmitglied: %s, stattdessen »%s« verwenden
|
|
103. |
cause of error unknown
|
|
2019-10-27 |
Fehlerursache unbekannt
|
|
119. |
Warning: '%s' is a directory
|
|
2018-07-08 |
Warnung: »%s« ist ein Verzeichnis
|
|
180. |
Out of range type size: %u
|
|
2019-11-26 |
Außerhalb des Bereichs der Typ-Größe: %u
|
|
182. |
Block start encountered without a scope for it.
|
|
2021-11-29 |
Blockstart ohne einen Anwendungsbereich für diesen.
|
|
265. |
-y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.
|
|
2021-11-29 |
-y --output-delaylib <outname> Erstellen einer Delay-Import-Bibliothek.
|
|
379. |
<no .debug_line_str section>
|
|
2021-11-29 |
<kein .debug_line_str-Abschnitt>
|
|
382. |
<no .debug_str_offsets.dwo section>
|
|
2021-11-29 |
<kein .debug_str_offsets.dwo-Abschnitt>
|
|
383. |
<no .debug_str_offsets section>
|
|
2021-11-29 |
<kein .debug_str_offsets-Abschnitt>
|
|
384. |
<no .debug_str.dwo section>
|
|
2021-11-29 |
<kein .debug_str.dwo-Abschnitt>
|
|
424. |
Corrupt attribute
|
|
2019-10-27 |
Korruptes Attribut
|
|
427. |
Block ends prematurely
|
|
2019-10-27 |
Block endet vorzeitig
|
|
435. |
%c(addr_index: 0x%s): %s
|
|
2019-10-27 |
%c(addr_index: 0x%s): %s
|
|
439. |
Unsupported form (%s) for attribute %s
|
|
2020-01-06 |
Nicht unterstützte Form (%s) für Attribut %s
|
|
458. |
(unsigned)
|
|
2019-10-27 |
(unsigniert)
|
|
490. |
.debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s
|
|
2019-10-27 |
.debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s
|
|
491. |
.debug_line.dwo: 0x%s 0x%s
|
|
2019-10-27 |
.debug_line.dwo: 0x%s 0x%s
|
|
492. |
.debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s
|
|
2019-10-27 |
.debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s
|
|
493. |
.debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s
|
|
2019-10-27 |
.debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s
|
|
519. |
Entry
|
|
2019-10-27 |
Eintrag
|
|
520. |
Name
|
|
2019-10-19 |
Name
|
|
522. |
Time
|
|
2019-10-19 |
Zeit
|
|
523. |
Size
|
|
2019-10-19 |
Größe
|
|
540. |
Line range of 0 is invalid, using 1 instead
|
|
2019-10-27 |
Der Zeilenbereich von 0 ist ungültig, stattdessen wird 1 verwendet
|
|
552. |
(reset view)
|
|
2019-10-27 |
(Ansicht zurücksetzen)
|
|
555. |
(view %u)
|
|
2019-10-27 |
(Ansicht %u)
|
|
573. |
Corrupt directories list
|
|
2019-10-19 |
Liste der beschädigten Verzeichnisse
|
|
575. |
Corrupt file name list
|
|
2019-10-27 |
Liste der beschädigten Dateinamen
|
|
576. |
directory table ends unexpectedly
|
|
2019-10-19 |
Verzeichnis-Tabelle endet unerwartet
|
|
577. |
file table ends unexpectedly
|
|
2019-10-19 |
Datei-Tabelle endet unerwartet
|
|
582. |
<corrupt>
|
|
2019-10-27 |
<beschädigt>
|
|
594. |
no info
|
|
2019-10-27 |
Keine Informationen
|
|
595. |
type
|
|
2019-10-19 |
Typ
|
|
596. |
variable
|
|
2019-10-19 |
Variable
|
|
597. |
function
|
|
2019-10-19 |
Funktion
|
|
599. |
unused5
|
|
2019-10-27 |
unbenutzt5
|