|
701.
|
|
|
The following signatures were invalid:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
As seguintes assinaturas eram inválidas:
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc
|
|
702.
|
|
|
The following signatures couldn't be verified because the public key is not available:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
As seguintes assinaturas não puderam ser verificadas porque a chave pública não está disponível:
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc
|
|
703.
|
|
|
Error reading from server. Remote end closed connection
|
|
|
|
Erro ao ler do servidor. O lado remoto fechou a ligação
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
methods/http.cc
|
|
704.
|
|
|
Error reading from server
|
|
|
|
Erro ao ler do servidor
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
methods/http.cc
|
|
705.
|
|
|
Error writing to file
|
|
|
|
Erro ao escrever para ficheiro
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
methods/http.cc
|
|
706.
|
|
|
Select failed
|
|
|
|
A seleção falhou
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
A selecção falhou
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
methods/http.cc
|
|
707.
|
|
|
Connection timed out
|
|
|
|
O tempo da ligação expirou
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
methods/http.cc
|
|
708.
|
|
|
Failed to set modification time
|
|
|
|
Falhou definir hora de modificação
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
methods/rred.cc
|
|
709.
|
|
|
Connection closed prematurely
|
|
|
|
Ligação encerrada prematuramente
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
methods/rsh.cc
|
|
710.
|
|
|
Empty files can't be valid archives
|
|
|
|
Ficheiros vazios não podem ser arquivos válidos
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
methods/store.cc
|