Translations by Miguel Figueiredo
Miguel Figueiredo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
675. |
A response overflowed the buffer.
|
|
2010-09-07 |
Uma resposta sobrecarregou o buffer.
|
|
2008-10-02 |
Uma resposta sobrecarregou o buffer
|
|
676. |
Protocol corruption
|
|
2008-10-02 |
Corrupção de protocolo
|
|
677. |
Could not create a socket
|
|
2008-10-02 |
Não foi possível criar um socket
|
|
678. |
Could not connect data socket, connection timed out
|
|
2008-10-02 |
Não foi possível ligar socket de dados, a ligação expirou
|
|
679. |
Could not connect passive socket.
|
|
2008-10-02 |
Não foi possível ligar socket passivo.
|
|
680. |
getaddrinfo was unable to get a listening socket
|
|
2008-10-02 |
getaddrinfo não foi capaz de obter um socket de escuta
|
|
681. |
Could not bind a socket
|
|
2008-10-02 |
Não foi possível fazer o bind a um socket
|
|
682. |
Could not listen on the socket
|
|
2008-10-02 |
Não foi possível executar listen no socket
|
|
683. |
Could not determine the socket's name
|
|
2008-10-02 |
Não foi possível determinar o nome do socket
|
|
684. |
Unable to send PORT command
|
|
2008-10-02 |
Não foi possível enviar o comando PORT
|
|
685. |
Unknown address family %u (AF_*)
|
|
2008-10-02 |
Família de endereços %u desconhecida (AF_*)
|
|
686. |
EPRT failed, server said: %s
|
|
2008-10-02 |
EPRT falhou, o servidor respondeu: %s
|
|
687. |
Data socket connect timed out
|
|
2008-10-02 |
Ligação de socket de dados expirou
|
|
688. |
Unable to accept connection
|
|
2008-10-02 |
Impossível aceitar ligação
|
|
689. |
Problem hashing file
|
|
2008-10-02 |
Problema ao calcular o hash do ficheiro
|
|
690. |
Unable to fetch file, server said '%s'
|
|
2008-10-02 |
Não foi possível obter o ficheiro, o servidor respondeu '%s'
|
|
691. |
Data socket timed out
|
|
2008-10-02 |
Expirou o tempo do socket de dados
|
|
692. |
Data transfer failed, server said '%s'
|
|
2008-10-02 |
A transferência de dados falhou, o servidor respondeu '%s'
|
|
693. |
Query
|
|
2008-10-02 |
Pesquisa
|
|
694. |
Unable to invoke
|
|
2008-10-02 |
Não foi possível invocar
|
|
696. |
At least one invalid signature was encountered.
|
|
2008-10-02 |
Pelo menos uma assinatura inválida foi encontrada.
|
|
697. |
Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!
|
|
2008-10-02 |
Erro interno: Assinatura válida, mas não foi possível determinar a impressão digital da chave?!
|
|
698. |
Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)
|
|
2015-12-01 |
Não foi possível executar 'apt-key' para verificar a assinatura (o gnupg está instalado?)
|
|
699. |
Unknown error executing apt-key
|
|
2015-12-01 |
Erro desconhecido ao executar apt-key
|
|
701. |
The following signatures were invalid:
|
|
2008-10-02 |
As seguintes assinaturas eram inválidas:
|
|
702. |
The following signatures couldn't be verified because the public key is not available:
|
|
2008-10-02 |
As seguintes assinaturas não puderam ser verificadas porque a chave pública não está disponível:
|
|
703. |
Error reading from server. Remote end closed connection
|
|
2008-10-02 |
Erro ao ler do servidor. O lado remoto fechou a ligação
|
|
704. |
Error reading from server
|
|
2008-10-02 |
Erro ao ler do servidor
|
|
705. |
Error writing to file
|
|
2008-10-02 |
Erro ao escrever para ficheiro
|
|
706. |
Select failed
|
|
2008-10-02 |
A selecção falhou
|
|
707. |
Connection timed out
|
|
2008-10-02 |
O tempo da ligação expirou
|
|
708. |
Failed to set modification time
|
|
2008-10-02 |
Falhou definir hora de modificação
|
|
709. |
Connection closed prematurely
|
|
2008-10-02 |
Ligação encerrada prematuramente
|
|
710. |
Empty files can't be valid archives
|
|
2012-08-28 |
Ficheiros vazios não podem ser arquivos válidos
|