Translations by Robert Antoni Buj Gelonch
Robert Antoni Buj Gelonch has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
48. |
Chemistry
|
|
2017-08-05 |
Química
|
|
49. |
Math
|
|
2017-08-05 |
Matemàtiques
|
|
50. |
Robotics
|
|
2017-08-05 |
Robòtica
|
|
51. |
Featured
|
|
2017-08-05 |
Destacat
|
|
52. |
Chat
|
|
2017-08-05 |
Xat
|
|
53. |
News
|
|
2017-08-05 |
Notícies
|
|
54. |
Web Browsers
|
|
2017-08-05 |
Navegadors web
|
|
55. |
Featured
|
|
2017-08-05 |
Destacat
|
|
56. |
Text Editors
|
|
2017-08-05 |
Editors de text
|
|
57. |
Terminal Emulators
|
|
2017-08-05 |
Emuladors de terminals
|
|
58. |
File System
|
|
2017-08-05 |
Sistema de fitxers
|
|
59. |
System Monitoring
|
|
2017-08-05 |
Monitoratge del sistema
|
|
60. |
Security
|
|
2017-08-05 |
Seguretat
|
|
61. |
Audio & Video
|
|
2017-08-05 |
Àudio i vídeo
|
|
62. |
Developer Tools
|
|
2017-08-05 |
Eines de desenvolupador
|
|
63. |
Education
|
|
2017-08-05 |
Educació
|
|
64. |
Games
|
|
2017-08-05 |
Jocs
|
|
65. |
Graphics & Photography
|
|
2017-08-05 |
Gràfics i fotografia
|
|
66. |
Office
|
|
2017-08-05 |
Ofimàtica
|
|
67. |
Add-ons
|
|
2017-08-05 |
Complements
|
|
68. |
Science
|
|
2017-08-05 |
Ciència
|
|
69. |
Communication & News
|
|
2017-08-05 |
Comunicació i notícies
|
|
70. |
Utilities
|
|
2017-08-05 |
Utilitats
|
|
183. |
app;application;package;program;programme;suite;tool
|
|
2018-04-13 |
aplicació;programari;paquet;aplicació;programa
|
|
185. |
Metadata files have errors:
|
|
2017-08-05 |
Els fitxers de metadades tenen errors:
|
|
186. |
Many components have been recognized as invalid. See debug output for details.
|
|
2019-02-22 |
S'han reconegut molts components com no vàlids. Consulteu la sortida de depuració per obtenir més detalls.
|
|
202. |
Component
|
|
2017-08-05 |
Component
|
|
333. |
Manually selected location of AppStream cache.
|
|
2018-04-13 |
Ubicació seleccionada manualment de la memòria cau d'AppStream.
|
|
334. |
Manually selected location of AppStream metadata to scan.
|
|
2018-04-13 |
Ubicació seleccionada manualment de les metadades d'AppStream a explorar.
|
|
335. |
Make request without any caching.
|
|
2018-04-13 |
Fes la sol·licitud sense cap emmagatzematge en memòria cau.
|
|
336. |
Default metadata format (valid values are 'xml' and 'yaml').
|
|
2018-04-13 |
Format predeterminat de les metadades (els valors vàlids són 'xml' i 'yaml').
|
|
337. |
Print detailed output about found components.
|
|
2017-08-05 |
Imprimeix la sortida detallada quant als components trobats.
|
|
338. |
Also show pedantic hints.
|
|
2018-04-13 |
Mostra també els consells redundants.
|
|
340. |
Do not use network access.
|
|
2018-04-13 |
No utilitzis l'accés a la xarxa.
|
|
343. |
'%s' command
|
|
2017-08-05 |
Ordre «%s»
|
|
344. |
Option '%s' is unknown.
|
|
2017-08-05 |
Es desconeix l'opció «%s».
|
|
345. |
Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
|
|
2017-08-05 |
Executeu «%s --help» per veure una llista completa de les opcions disponibles de la línia d'ordres.
|
|
346. |
Run '%s --help' to see a list of available commands and options, and '%s %s --help' to see a list of options specific for this subcommand.
|
|
2017-08-05 |
Executeu «%s --help» per veure una llista completa de les ordres i opcions disponibles, i «%s %s --help» per veure les opcions específiques per a aquesta subordre.
|
|
347. |
Enforce a cache refresh.
|
|
2017-08-05 |
Força una actualització de la memòria cau.
|
|
350. |
You need to provide at least two version numbers to compare as parameters.
|
|
2018-08-05 |
Heu de proporcionar almenys dos números de versió per comparar-los com a paràmetres.
|
|
351. |
Unknown compare relation '%s'. Valid values are:
|
|
2018-08-05 |
Relació de comparació desconeguda «%s». Els valors vàlids són:
|
|
352. |
Too many parameters: Need two version numbers or version numbers and a comparison operator.
|
|
2018-08-05 |
Massa paràmetres: necessiteu dos números de versió o números de versió i un operador de comparació.
|
|
353. |
Use the given .desktop file to fill in the basic values of the metainfo file.
|
|
2018-04-13 |
Utilitza el fitxer .desktop que s'indica com a base per omplir els valors del fitxer metainfo.
|
|
354. |
This command takes optional TYPE and FILE positional arguments, FILE being a file to write to (or "-" for standard output).
|
|
2018-04-13 |
Aquesta ordre pren els arguments posicionals i opcionals TIPUS i FITXER, FITXER és un fitxer on s'hi escriu (o "-" per a la sortida estàndard).
|
|
355. |
The TYPE must be a valid component-type, such as: %s
|
|
2018-04-13 |
El TIPUS ha de ser un tipus de component vàlid, com ara: %s
|
|
362. |
You can find information about subcommand-specific options by passing "--help" to the subcommand.
|
|
2017-08-05 |
Podeu trobar informació sobre les opcions específiques de la subordre en passar "--help" a la subordre.
|
|
364. |
Show the program version.
|
|
2017-08-05 |
Mostra la versió de l'aplicació.
|
|
365. |
Show extra debugging information.
|
|
2017-08-05 |
Mostra informació extra de depuració.
|
|
366. |
Don't show colored output.
|
|
2017-08-05 |
No mostris la sortida amb colors.
|
|
375. |
Install software matching the component-ID.
|
|
2018-04-13 |
Instal·la el programari que coincideixi amb «component-ID».
|