Translations by Stephan Richter
Stephan Richter has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Site Manager
|
|
2005-12-08 |
Web-Site-Verwaltung
|
|
4. |
Site Member
|
|
2005-12-08 |
Web-Site-Mitglied
|
|
5. |
Book
|
|
2005-12-08 |
Textsammlung
|
|
6. |
This is a developer's book compiled from all existing documentation
files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each chapter
in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy
tales.
|
|
2005-12-08 |
Dies ist eine Textsammlung für Entwickler, die aus allen bestehenden
Dokumentationsdateien zusammengestellt wurde. Sie ist nicht als
vollständige oder zusammenhängende Unterlage gemeint, sondern
jedes Kapitel ist für sich eine kleine Geschichte. Betrachten Sie die Sammlung als eine Zusammenstellung von Geschichten.
|
|
53. |
Zope 3 apidoc
|
|
2005-12-08 |
Zope 3 apidoku
|
|
61. |
Base classes
|
|
2005-12-08 |
Basisklassen
|
|
74. |
There are no attributes in this class.
|
|
2005-12-08 |
Diese Klasse hat keine Attribute.
|
|
78. |
Mapping Items
|
|
2005-12-08 |
Zuweisung(en) entfernt.
|
|
79. |
There are no items.
|
|
2005-12-08 |
Es gibt keine Basisschnittstellen.
|
|
81. |
Sequence Items
|
|
2005-12-08 |
Zustände
|
|
82. |
Annotations
|
|
2005-12-08 |
Anmerkungen zum Nutzungsberechtigten
|
|
84. |
Parent: ${parent}
|
|
2005-12-08 |
Elternpfad
|
|
86. |
Directly Provided Interfaces
|
|
2005-12-08 |
Bereitgestellte Schnittstelle
|
|
87. |
No interfaces are directly provided.
|
|
2005-12-08 |
Keine Schnittstelle bereitgestellt
|
|
88. |
Provided Interfaces
|
|
2005-12-08 |
Bereitgestellte Schnittstelle
|
|
89. |
Bases
|
|
2005-12-08 |
Klassen
|
|
101. |
Zope 3 root.
|
|
2005-12-08 |
Zope-3-Wurzel
|
|
106. |
XML Root Element
|
|
2005-12-08 |
XML-Wurzelelement
|
|
141. |
All used and important interfaces are registered through the site
manager. While it would be possible to just list all attributes, it is
hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces that
have partial common module paths are bound together.
The documentation of an interface also provides a wide variety of
information, including of course the declared attributes/fields and
methods, but also available adapters, and utilities that provide
this interface.
|
|
2005-12-08 |
Alle benutzten und wichtigen Schnittstellen sind bei der Web-Site-
Verwaltung registriert. Zwar könnten alle Schnittstellen auf einmal angezeigt
werden, doch ist es für den Benutzer schwer, in einer solchen übervollen
Liste den Überblick zu behalten. Daher wurden Schnittstellen mit gleich
beginnenden Pfadnamen zusammengefaßt.
Die Dokumentation einer Schnittstelle stellt ebenfalls eine große Vielfalt
an Informationen bereit, eingeschlossen selbstverständlich die deklarierten
Attribute/Felder und Methoden, aber auch vorhandene Adapter und Utilities,
welche diese Schnittstelle zur Verfügung stellen.
|
|
205. |
Note: These are only interfaces that are registered with the site manager.
|
|
2005-12-08 |
Anmerkung: Dies sind nur Schnittstellen, die bei der Web-Site-Verwaltung registriert sind.
|
|
217. |
Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is easy
to create a listing of available utilities. A utility is identified by the
providing interface and a name, which can be empty. The menu provides you
with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the
names of the various implementations.
Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields and
methods the utility provides and provides a link to the implementation.
|
|
2005-12-08 |
Utilities werden ebenfalls in der Web-Site-Verwaltung registriert, so daß
es leicht ist, eine Liste der verfügbaren Utilities zu erstellen. Ein
Utility ist identfiziert durch die bereitgestellte Schnittstelle und
einen Namen, der leer sein kann. Das Menü macht eine Liste der
Schnittstellen verfügbar, die die Utilities bereitstellen, und als
Unterpunkte die Namen verschiedener Implementationen.
Und wieder listet die Dokumentation für das Utility alle Attribute/Felder und
Methoden auf, die das Utility bereitstellt, und stellt einen Link zur
Implementation bereit.
|
|
248. |
If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or restarted immediately.
|
|
2005-12-08 |
Wenn Sie eine Zeit von 0 Sekunden eingeben, wird der Server sofort angehalten (hard shutdown).
|
|
257. |
Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully reloaded.
|
|
2005-12-08 |
Der Nachrichtenkatalog der Sprache ${language} aus dem Gebiet ${domain} wurde erfolgreich aktualisiert.
|
|
263. |
ZODB Controller
|
|
2005-12-08 |
ZODB-Verwaltung
|
|
265. |
Pluggable Authentication Utility
|
|
2005-12-08 |
Austauschbares Authentifizierungs-Utility
|
|
266. |
New-style pluggable authentication utility
|
|
2005-12-08 |
Austauschbares Authentifizierungs-Utility neuen Stils
|
|
268. |
Plugins
|
|
2005-12-08 |
Plugins (Einhängbare Programme)
|
|
269. |
Add Pluggable Authentication
|
|
2005-12-08 |
Einhängbare Authentifizierung hinzufügen
|
|
277. |
Realm
|
|
2005-12-08 |
Bereich
|
|
278. |
HTTP Basic-Auth Plugin
|
|
2005-12-08 |
Plugin für HTTP-Basic-Authentifizierung
|
|
279. |
You are not authorized to perform this action. However, you may login as a different user who is authorized.
|
|
2005-12-08 |
Sie dürfen diese Aktion nicht durchführen, können sich aber möglicherweise als anderer Nutzer anmelden, der dazu berechtigt ist.
|
|
283. |
Please provide Login Information
|
|
2005-12-08 |
Bitte melden Sie sich an
|
|
293. |
Source path
|
|
2005-12-08 |
Quellpfad
|
|
294. |
Path to the source utility
|
|
2005-12-08 |
Pfad zum Quelltext-Utility
|
|
317. |
Search String
|
|
2005-12-08 |
Suchbegriff
|
|
318. |
A Search String
|
|
2005-12-08 |
Ein Suchbegriff
|
|
320. |
The Login/Username of the principal. This value can change.
|
|
2005-12-08 |
Der Benutzer- und Anmeldename des Nutzungsberechtigten. Dieser Wert kann geändert werden.
|
|
321. |
Password
|
|
2005-12-08 |
Passwort
|
|
322. |
The password for the principal.
|
|
2005-12-08 |
Das Passwort des Nutzungsberechtigten.
|
|
364. |
Catalog statistics
|
|
2005-12-08 |
Katalogstatistiken
|
|
374. |
A Catalog allows indexing and searching of objects
|
|
2005-12-08 |
Ein Katalog erlaubt das Indizieren von und Suchen nach Objekten
|
|
391. |
The interface of the objects being adapted
|
|
2005-12-08 |
Die Schnittstelle des adaptierten Objekts
|
|
408. |
Add Site Management Folder
|
|
2005-12-08 |
Web-Site-Verwaltungsordner hinzufügen
|
|
411. |
Site-Management Folder
|
|
2005-12-08 |
Web-Site-Verwaltungsordner
|
|
413. |
Make a site
|
|
2005-12-08 |
Web-Site erstellen
|
|
414. |
Manage Site
|
|
2005-12-08 |
Web-Site verwalten
|
|
439. |
The interface this view is the default for.
|
|
2005-12-08 |
Die Schnittstelle, für welche dies die Standardansicht ist.
|
|
443. |
One or more interfaces
|
|
2005-12-08 |
Eine oder mehrere Schnittstellen
|
|
465. |
Interface that is also allowed if user has permission.
|
|
2005-12-08 |
Schnittstelle, die zusätzlich zugelassen ist, wenn der Benutzer dazu berechtigt ist.
|
|
466. |
By default, 'permission' only applies to viewing the view and
any possible sub views. By specifying this attribute, you can
make the permission also apply to everything described in the
supplied interface.
Multiple interfaces can be provided, separated by
whitespace.
|
|
2005-12-08 |
Voreingestellt wird die `Berechtigung` nur angewendet für das Ansehen
einer Ansicht und möglicher Unteransichten. Durch Angabe dieses
Attributs kann die Berechtigung auf alles angewendet werden, was in
der gelieferten Schnittstelle beschrieben ist.
Es können mehrere Schnittstellen (getrennt durch Leerstellen) angegeben
werden.
.
|