|
56.
|
|
|
It is wise to store back-up copies of files separately from your computer; that is, you should make use of some form of file storage which is not permanently attached to your computer. Options include:
|
|
|
|
É sábio armazenar as cópias de segurança separadas de seu computador; isto é, você deve usar alguma forma de armazenamento de arquivos que não esteja permanentemente ligada ao seu computador. As opções incluem:
|
|
Translated and reviewed by
Efraim Queiroz
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:173(para)
|
|
61.
|
|
|
Alternatively, you can use a dedicated back-up application, such as <application>HUBackup</application>:
|
|
|
|
Alternativamente, você pode usar um programa dedicado para cópias de segurança, como o <application>HUBackup</application>:
|
|
Translated and reviewed by
Efraim Queiroz
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:181(para)
|
|
64.
|
|
|
Select the files which you would like to make a backup copy of and choose the location which you would like to save the backup to. If you have a CD or DVD writer, it should be present in this list.
|
|
|
|
Selecione os arquivos que você deseja fazer uma cópia de segurança e escolha o local em que você deseja salvar sua cópia. Se você tem um gravador de CD ou DVD, ele pode estar presente nesta lista.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:192(para)
|
|
65.
|
|
|
Press <guibutton>Backup</guibutton> and follow the instructions given on-screen.
|
|
|
|
Pressione <guibutton>Backup</guibutton> e siga as instruções fornecidas na tela.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:195(para)
|
|
69.
|
|
|
Always test your back-ups after you make them, to ensure that they have been made correctly
|
|
|
|
Sempre teste suas cópias de segurança após criá-las, para se assegurar de que foram criadas corretamente
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:203(para)
|