Translations by João Santos

João Santos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

130 of 30 results
55.
<command>ifconfig</command> is commonly used to find out the IP address of your computer on its network or the internet. To find this information easily type: <screen>ifconfig | grep "inet addr"</screen>
2008-04-06
<command>ifconfig</command> é usado para descobrir qual é o ip do seu computador na sua rede ou na internet. Para saber esta informação facilmente digite no terminal: <screen>ifconfig | grep "inet addr"</screen>
56.
Executing Commands with Elevated Privileges
2008-04-06
Executando Comandos com Elevados Privilégios
57.
The following commands will need to be prefaced with the <command>sudo</command> command. Please see <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/RootSudo">RootSudo</ulink> for information on using <command>sudo</command>.
2008-04-07
Os comandos seguintes precisam ser precedidos do comando <command>sudo</command>. Por favor, veja <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/RootSudo">RootSudo</ulink> para obter informações sobre como usar o <command>sudo</command>.
59.
The <command>addgroup</command> command is used to create a new group on the system. To create a new group, type: <screen>addgroup newgroup</screen> The above command will create a new group called <emphasis role="strong">newgroup</emphasis>.
2008-04-07
O comando <command>addgroup</command> é usado para criar um novo grupo no sistema. Para criar um novo grupo, digite: <screen>addgroup novogrupo</screen>. O comando acima irá criar um novo grupo chamado <emphasis role="strong">novogrupo</emphasis>.
65.
The default behavior for a command may usually be modified by adding a <emphasis role="strong">-- <emphasis>option</emphasis></emphasis> to the command. The <link linkend="ls"><command>ls</command></link> command, for example, has a <emphasis role="strong">-s</emphasis> option so that <command>ls -s</command> will include file sizes in the listing. There is also a <emphasis role="strong">-h</emphasis> option to get those sizes in a "human readable" format.
2008-06-13
O comportamento padrão de um comando pode ser normalmente modificado adicionando uma <emphasis role="strong">-- <emphasis>opção</emphasis></emphasis> ao comando. O comando <link linkend="ls"><command>ls</command></link>, por exemplo, tem uma opção <emphasis role="strong">-s</emphasis> que se usada na forma <command>ls -s</command> irá incluir os tamanhos dos ficheiros na listagem. Existe também uma opção <emphasis role="strong">-h</emphasis> para que esses tamanhos sejam mostrados num formato "legível por humanos".
66.
Options can be grouped in clusters so <screen>ls -sh</screen> is exactly the same command as <screen>ls -s -h</screen> Most options have a long version, prefixed with two dashes instead of one, so even <screen>ls --size --human-readable</screen> is the same command.
2008-06-13
Opções podem ser agrupadas, então <screen>ls -sh</screen> é exatamente o mesmo comando como <screen>ls -s -h</screen>. A maioria das opções têm uma versão longa, prefixada com dois traços invés de um, sendo então <screen>ls --size --human-readable</screen> o mesmo comando.
68.
<emphasis role="strong"><emphasis>command</emphasis> --help</emphasis> and <emphasis role="strong">man <emphasis>command</emphasis></emphasis> are the two most important tools at the command line.
2008-06-13
<emphasis role="strong"><emphasis>comando</emphasis> --help</emphasis> e <emphasis role="strong">man <emphasis>comando</emphasis></emphasis> são as duas ferramentas mais importantes da linha de comando.
69.
Virtually all commands understand the <emphasis role="strong">-h</emphasis> (or <emphasis role="strong">--help</emphasis>) option which will produce a short usage description of the command and it's options, then exit back to the command prompt. Type <screen>man -h</screen> or <screen>man --help</screen> to see this in action.
2008-06-13
Virtualmente todos os comandos aceitam a opção <emphasis role="strong">-h</emphasis> (ou <emphasis role="strong">--help</emphasis>), que irá produzir uma breve descrição de como usar o comando e suas opções, e então voltar ao prompt de comando. Digite <screen>man -h</screen> ou <screen>man --help</screen> para ver isto em acção.
70.
Every command and nearly every application in Linux will have a man (manual) file, so finding them is as simple as typing <command>man command</command> to bring up a longer manual entry for the specified command. For example, <screen>man mv</screen> will bring up the <command>mv</command> (move) manual.
2008-06-13
Todos os comandos e praticamente todas as aplicações em Linux terão um arquivo man (manual), e achá-los é tão simples quanto digitar <command>man comando</command> para mostrar um manual mais longo sobre o comando específico. Por exemplo, <screen>man mv</screen> irá mostrar o manual do <command>mv</command> (mover).
71.
Move up and down the man file with the arrow keys, and quit back to the command prompt with <keycap>q</keycap>.
2008-06-13
Mova o ficheiro de manual para cima e para baixo usando as setas do teclado, e volte para a linha de comando com <keycap>q</keycap>.
74.
There are also <command>info</command> pages, which are generally more in-depth than <command>man</command> pages. Try <screen>info info</screen> for the introduction to info pages.
2008-04-07
Existem também as páginas <command>info</command>, que são geralmente mais aprofundadas do que as páginas do <command>man</command>. Tente <screen>info info</screen> para introdução sobre as páginas do info.
78.
<command>man -k foo</command>, will search the man files for <emphasis>foo</emphasis>. Try <screen>man -k thunar</screen> to see how this works. <placeholder-1/>
2008-04-07
<command>man -k foo</command>, irá procurar o ficheiros de manuais pela palavre <emphasis>foo</emphasis>. Tente <screen>man -k thunar</screen> para ver como isto funciona. <placeholder-1/>
80.
<command>man -f totem</command>, searches only the titles of your system's man files. For example, try <screen>man -f gnome</screen><placeholder-1/>
2008-04-07
<command>man -f totem</command>, procura apenas os títulos dos ficheiros de manuais do sistema. Por exemplo, experimente <screen>man -f gnome</screen><placeholder-1/>
84.
Save on typing
2008-04-07
Guardar durante a escrita
85.
<keycap>Up Arrow</keycap> or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>p</keycap></keycombo>
2008-04-07
<keycap>Seta para cima</keycap> ou <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>p</keycap></keycombo>
87.
<keycap>Down Arrow</keycap> or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>n</keycap></keycombo>
2008-04-07
<keycap>Seta para baixo</keycap> ou <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>n</keycap></keycombo>
89.
Enter
2008-04-07
Enter
93.
Change the text
2008-04-07
Alterar o texto
94.
When working in the command line, your mouse will not interface with the terminal. Use the <keycap>Left/Right arrow</keycap> keys to move around the line.
2008-04-07
Quando trabalhar na linha de comando, o seu rato não irá interagir com o terminal. Use as teclas <keycap>Seta Esquerda/Direita</keycap> para mover o cursor na linha.
95.
When the cursor is where you want it in the line, typing <emphasis>inserts</emphasis> text, it doesn't overtype what's already there.
2008-04-07
Quando o cursor estiver no sitio da linha que deseja, digitar irá <emphasis>inserir</emphasis> texto, não irá substituir o texto já existente.
97.
a
2008-07-29
a
104.
Moves to the <emphasis role="strong">b</emphasis>eginning of the previous or current word.
2008-07-29
Move o cursor para o início da palavra anterior ou da actual.
109.
w
2008-06-13
w
113.
<ulink url="https://help.ubuntu.com/community/AptGetHowto"> AptGetHowto</ulink> - using apt-get to install packages from the command line.
2008-07-29
<ulink url="https://help.ubuntu.com/community/AptGetHowto"> AptGetHowto</ulink> - utilizar o apt-get para instalar pacotes a partir da linha de comando.
114.
<ulink url="https://help.ubuntu.com/community/Repositories/CommandLine"> Commandline Repository Editing</ulink> - adding the Universe/Multiverse repositories through the command line.
2008-07-29
<ulink url="https://help.ubuntu.com/community/Repositories/CommandLine"> Editar Repositórios pela linha de comandos</ulink> - adicionar os repositórios Universe/Multiverse a partir da linha de comandos.
115.
<ulink url="https://help.ubuntu.com/community/grep">grep Howto</ulink> - grep is a powerful command line search tool.
2008-06-13
<ulink url="https://help.ubuntu.com/community/grep">grep Howto</ulink> - grep é uma ferramenta de pesquisa muito poderosa para usar a partir da consola.
117.
<ulink url="https://help.ubuntu.com/community/CommandlineHowto"> CommandlineHowto</ulink> - longer and more complete than this basic guide, but still unfinished.
2008-06-13
<ulink url="https://help.ubuntu.com/community/CommandlineHowto"> CommandlineHowto</ulink> - Um guia mais extenso e completo que este guia básico, mas ainda inacabado.
118.
<ulink url="https://help.ubuntu.com/community/HowToReadline"> HowToReadline</ulink> - information on some more advanced customization for the command line.
2008-06-13
<ulink url="https://help.ubuntu.com/community/HowToReadline"> HowToReadline</ulink> - informação acerca de personalizações mais avançadas para a consola.
120.
<ulink url="http://linuxcommand.org/"/>- basic BASH tutorials, including BASH scripting
2008-06-13
<ulink url="http://linuxcommand.org/"/>- guias básicos BASH, incluindo BASH scripting
122.
<ulink url="http://rute.2038bug.com/index.html.gz"/>- a massive online book about system administration, almost all from the command line.
2008-06-13
<ulink url="http://rute.2038bug.com/index.html.gz"/>- um extenso livro online sobre administração de sistemas, quase todo ele a partir da consola.