Translations by Maren Reinecke

Maren Reinecke has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

13 of 3 results
4.
"Under Linux there are GUIs (graphical user interfaces), where you can point and click and drag, and hopefully get work done without first reading lots of documentation. The traditional Unix environment is a CLI (command line interface), where you type commands to tell the computer what to do. That is faster and more powerful, but requires finding out what the commands are." -- from <placeholder-1/>
2008-05-05
Unter Linux gibt es grafische Benutzeroberflächen, die Sie mit der Maus bedienen können. Meist ermöglichen sie Ihnen Ihre Arbeit zu erledigen, ohne vorher Handbücher und Hilfedateien gelesen haben zu müssen. Die traditionelle Unix-Umgebung ist jedoch die Befehlszeile. Hier geben Sie Befehle ein, die Ihrem Rechner sagen, was er tun soll. Das ist schneller und leistungsfähiger, setzt aber die Kenntnis der Befehle voraus."--von <placeholder-1/>
2008-05-05
Unter Linux gibt es grafische Benutzeroberflächen, die Sie mit der Maus bedienen können. Meist ermöglichen sie Ihnen Ihre Arbeit zu erledigen, ohne vorher Handbücher und Hilfedateien gelesen haben zu müssen. Die traditionelle Unix-Umgebung ist jedoch die Befehlszeile. Hier geben Sie Befehle ein, die Ihrem Rechner sagen, was er tun soll. Das ist schneller und leistungsfähiger, setzt aber die Kenntnis der Befehle voraus."--von <placeholder-1/>
2008-05-05
Unter Linux gibt es grafische Benutzeroberflächen, die Sie mit der Maus bedienen können. Meist ermöglichen sie Ihnen Ihre Arbeit zu erledigen, ohne vorher Handbücher und Hilfedateien gelesen haben zu müssen. Die traditionelle Unix-Umgebung ist jedoch die Befehlszeile. Hier geben Sie Befehle ein, die Ihrem Rechner sagen, was er tun soll. Das ist schneller und leistungsfähiger, setzt aber die Kenntnis der Befehle voraus."--von <placeholder-1/>