Browsing Chinese (Hong Kong) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Hong Kong) guidelines.
1120 of 50 results
11.
<emphasis>Simplicity</emphasis>. <phrase>Xubuntu</phrase> will not give you all the bells and whistles of its siblings <ulink url="http://www.ubuntu.com">Ubuntu</ulink> (Gnome Desktop) and <ulink url="http://www.kubuntu.org">Kubuntu</ulink> (KDE Desktop), but will instead focus on basic functionality and a clean user interface.
<emphasis>簡樸</emphasis>。<phrase>Xubuntu</phrase> 並不提供像其姊妹作<ulink url="http://www.ubuntu.org.tw">Ubuntu</ulink> (Gnome桌面) 和 <ulink url="http://www.kubuntu.org">Kubuntu</ulink> (KDE桌面)那樣華麗的功能,而是專注在基本功能與簡潔的使用者介面。
Translated and reviewed by 1+1=2
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:67(para)
12.
<emphasis>Speed</emphasis>. With <phrase>Xubuntu</phrase> you will instantly feel the speed of the http://www.xfce.org/ Desktop Environment, which has been built with low system requirements in mind. Don't worry if your hardware is not the latest and greatest - your computer will most likely feel quite fast with <phrase>Xubuntu</phrase>.
<emphasis>快速</emphasis>。使用 <phrase>Xubuntu</phrase> 將會馬上感受到建立在基本系統記備上的<ulink url="http://www.ubuntu.org.tw">xfce</ulink>桌面環境的速度。不用怕您的硬體不是最新最好的,在<phrase>Xubuntu</phrase>下,您的電腦將極有可能運作的飛快。
Translated and reviewed by 1+1=2
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:72(para)
13.
<emphasis>Elegance</emphasis>. <phrase>Xubuntu</phrase> comes with a modern, clean Look&amp;Feel. Of course, the Desktop is completely customizable - you may choose from among many sets of icons, window borders, color sets, and so on.
<emphasis>優雅</emphasis>. <phrase>Xubuntu</phrase> 外觀與使用上皆現代又簡潔. 當然, 你可以從許多圖示, 視窗邊界顏色等挑選, 自由設定桌面.
Translated and reviewed by 1+1=2
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:77(para)
14.
Technically, <phrase>Xubuntu</phrase> tries to avoid dependencies on Gnome and KDE libraries by using only <emphasis>GTK+ 2</emphasis> applications wherever possible.
技術上,<phrase>Xubuntu</phrase> 盡量使用<emphasis>GTK+ 2</emphasis>,避免依懶 Gnome 和 KDE 函式庫。
Translated and reviewed by 1+1=2
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:82(para)
15.
Find out more at <ulink url="http://www.xubuntu.org">the Xubuntu website</ulink>.
要瞭解更多,請造訪<ulink url="http://www.xubuntu.org"> Xubuntu 網站</ulink>。
Translated and reviewed by 1+1=2
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:58(para)
16.
About the Name
關於名稱
Translated and reviewed by 1+1=2
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:63(title)
17.
The "X" in Xubuntu stands for the Xfce graphical desktop environment, but the word "Ubuntu" represents both the technical and philosophical core of the operating system. "Ubuntu" is a South African ethical ideology focusing on people's allegiances and relations with each other. The word comes from the Zulu and Xhosa languages. Ubuntu (pronounced "oo-BOON-too") is seen as a traditional African concept, is regarded as one of the founding principles of the new republic of South Africa and is connected to the idea of an African Renaissance.
Xubuntu中的X代表Xfce桌面環境, 但是Ubuntu此字代表此系統的科技與哲學核心. "Ubuntu"是代表「以人道待人」以及「群在故我在」的一句話, 從南非部落語(Zulu and Xhosa語)而來. Ubuntu(唸作烏邦土)被看作是聯非洲文藝復興的傳統非洲觀念, 也被認為是新南非共和國的立國基礎之一.
Translated and reviewed by 1+1=2
Shared:
Xubuntu 中的 “X” 代表 Xfce 桌面環境,而 Ubuntu 此字則代表了此作業系統的技術與哲學要點。“Ubuntu” 是一種南非原住民的社會倫理觀,著重在人們彼此之間的誠意與關係。語源來自祖魯語和科薩語。Ubuntu(發音為「烏-崩-圖(oo-BOON-too)」)被視為非洲人的傳統理念,也是建立新的南非共和國的基本原則之一,與非洲復興的理想密切相關。
Suggested by Roy Chan
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:90(para)
18.
A rough translation of the principle of Ubuntu is "humanity towards others". Another translation could be: "the belief in a universal bond of sharing that connects all humanity".
一個粗略的翻譯原則ubuntu的,是"人道對待他人" 。另一種翻譯可以是: "信仰,在普遍的認同感為紐帶的共享連接全人類" 。
Translated and reviewed by 1+1=2
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:92(para)
19.
Archbishop Desmond Tutu
大教主 Desmond Tutu
Translated and reviewed by 1+1=2
Shared:
Desmond Tutu 大主教
Suggested by Roy Chan
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:78(attribution)
20.
"A person with ubuntu is open and available to others, affirming of others, does not feel threatened that others are able and good, for he or she has a proper self-assurance that comes from knowing that he or she belongs in a greater whole and is diminished when others are humiliated or diminished, when others are tortured or oppressed."
「一個具有 ubuntu 精神的人是開放的、利他的、能夠肯定他人、見到他人有能力和一帆風順時不會感覺受到威脅,因為他/她擁有適度的自信,而這源自如下認識:自己乃是屬於一個更大的整體,當他人受到侮辱或離開時,當他人受到折磨或壓迫時,這個整體就會縮水。」
Translated and reviewed by 1+1=2
Shared:
「一個具有 ubuntu 精神的人是開放的、利他的、能夠肯定他人、不會因為他人的能力和一帆風順而感覺受到威脅。因為他/她擁有適度的自信,而這源自知悉到自己乃是屬於一個更大的整體,當他人被侮辱或離開時,當他人被折磨或被壓迫時,這個整體就會萎縮。」
Suggested by Roy Chan
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:79(para)
1120 of 50 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Hong Kong) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 1+1=2, Roy Chan.