Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
4150 of 50 results
41.
The <ulink url="http://www.kernel.org">Linux kernel</ulink>, pronounced 'linnuks' is the heart of the Xubuntu operating system. A kernel is an important part of any operating system, providing the communication bridge between hardware and software.
Das Herz des Betriebssystems Xubuntu ist der <ulink url="http://www.kernel.org">Linux-Kernel</ulink>. Der Kernel ("Systemkern") ist ein wichtiger Teil jedes Betriebssystems, da er die Schnittstelle zwischen Hardware und Software darstellt.
Translated by Oliver Janscheidt
Reviewed by Jochen Skulj
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:213(para)
42.
Linux was brought to life in 1991 by a Finnish student named Linus Torvalds. At the time, it would run only on i386 systems, and was essentially an independently created clone of the UNIX kernel, intended to take advantage of the then-new i386 architecture.
Linux wurde 1991 von Linux Torvalds, einem finnischen Studenten, ins Leben gerufen. Damals lief der Kernel ausschließlich auf der i386-Architektur und war im Grunde ein unabhängig hergestellter Klon des UNIX Kernels, der die Möglichkeiten der damals neuen i386-Architektur ausschöpfen sollte.
Translated and reviewed by Jochen Skulj
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:256(para)
43.
Nowadays, thanks to a substantial amount of development effort by people all around the world, Linux runs on virtually every modern architecture.
Dank der schier unglaublichen Bemühungen von Entwicklern aus der ganzen Welt läuft Linux heutzutage auf fast jeder modernen Prozessorarchitektur.
Translated by compr00t
Reviewed by Jochen Skulj
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:262(para)
44.
The Linux kernel has gained an ideological importance as well as a technical one. There is an entire community of people who believe in the ideals of free software and spend their time helping to make open source technology as good as it can be.
Der Linux-Kernel hat sowohl an ideologischer als auch technischer Bedeutung gewonnen. Es gibt eine weltweite Gemeinschaft von Menschen, die an die Ideale von freier Software glauben und ihre Zeit damit verbringen, die Open-Source–Technologie so gut wie möglich zu machen.
Translated by Henja
Reviewed by Jochen Skulj
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:266(para)
45.
People in this community gave rise to initiatives such as Ubuntu, standards committees that shape the development of the Internet, organizations like the Mozilla Foundation, responsible for creating Mozilla Firefox, and countless other software projects from which you've certainly benefited in the past.
Aus dieser Gemeinschaft gingen Initiativen wie Ubuntu, Kommissionen zur Entwicklung des Internets, Organisationen wie der Mozilla-Stiftung, welche für die Entwicklung von Mozilla Firefox verantwortlich ist, und zahlreiche andere Projekte hervor, von denen Sie mit Sicherheit bereits in der Vergangenheit profitiert haben.
Translated by Thomas Beyer
Reviewed by Jochen Skulj
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:233(para)
46.
The spirit of open source, commonly attributed to Linux, is influencing software developers and users everywhere to drive communities with common goals.
Der Geist von Open-Source, der üblicherweise mit Linux in Verbindung gebracht wird, veranlasst überall Softwareentwickler und -nutzer, Gemeinschaften mit gleichen Zielen voranzubringen.
Translated and reviewed by Jochen Skulj
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:277(para)
47.
What is GNU?
Was ist GNU?
Translated by Oliver Janscheidt
Reviewed by Jochen Skulj
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:283(title)
48.
The <emphasis>GNU Project</emphasis>, pronounced “guh-noo”, was launched in 1984 to develop a complete UNIX style operating system which is comprised of free software: the GNU system. Variants of the GNU operating system, which use the Linux kernel, are now widely used.
Das <emphasis>GNU-Projekt</emphasis> (»Gnuu« ausgesprochen), wurde 1984 ins Leben gerufen, um ein vollständiges UNIX-ähnliches Betriebssystem zu entwickeln, das sich nur aus freier Software zusammensetzt: Das GNU-System. Varianten dieses GNU-Betriebssystems, die den Linux-Kernel verwenden, sind heute weithin verbreitet.
Translated and reviewed by Jochen Skulj
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:246(para)
49.
The GNU project is closely linked to the philosophy of free software, which is central to the projects that derive from it, such as Ubuntu. The concept of free software is explained at <xref linkend="free-software"/>.
Das GNU Projekt ist eng mit der Philosophie der Freien Software verbunden. Diese ist ein zentraler Punkt der vom GNU Projekt abgeleiteten Projekte, wie z.B. Ubuntu. Das Konzept der Freien Software wird unter <xref linkend=""free-software"/> erklärt.
Translated by Thomas Beyer
Reviewed by Jochen Skulj
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:251(para)
50.
translator-credits
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Daniel Schury
Located in about-xubuntu/C/about-xubuntu.xml:0(None)
4150 of 50 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AinStain, Alexander Gratz, CassieMoondust, Daniel Schury, David Marien, Destructory, DrFaNaTiC, Fligor, Gashi, Ghost-noob, Henja, Jochen Skulj, Martin B., Matthias Fritzsche, Maximilian R., Michael Mittler, Moritz Strohm, Oliver Janscheidt, Prokhor Zakharov, Richard Geißler, Sebastian1zu160, Steve, TM8471, Thomas Beyer, Timo Schlappinger, compr00t, herRrscher, knulfine.