Translations by Leonardo Silva Amaral

Leonardo Silva Amaral has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

136 of 36 results
93.
GrayScale
2006-04-19
Escala de Cinza
94.
DirectColor
2006-04-19
Cor Direta
98.
The X visual type that this demo will require. If that visual is available it will be used, otherwise, this demo will not be run.
2006-04-19
O tipo de configuração visual do X que esta demonstração vai exigir. Se este visual está disponivel, ele será usado, senão, ele não será executado.
101.
Click here to read the manual for this display mode, if it has one.
2006-04-19
Clique aqui para ler o manual para esse modo de exibição, se existir algum.
105.
Back to the graphical configuration options.
2006-04-19
Voltar para as configurações graficas.
108.
Warning: The XScreenSaver daemon doesn't seem to be running on display "%s". Launch it now?
2006-04-19
Aviso: O servidor do XScreenSaver não aparenta estar executando no display "%s". Carrega-lo agora?
109.
For updates, check http://www.jwz.org/xscreensaver/
2006-04-19
Para atualizações, acesse http://www.jwz.org/xscreensaver/
110.
Error: No Help URL has been specified.
2006-04-19
Erro: Nenhum endereço de ajuda foi especificado.
125.
Warning: file "%s" has changed, reloading.
2006-04-19
Alerta: Arquivo "%s" foi modificado. Recarregando...
126.
No Preview
2006-04-19
Sem prévia
130.
Warning: %s is running as user "%s" on host "%s". But the xscreensaver managing display "%s" is running as user "%s" on host "%s". Since they are different users, they won't be reading/writing the same ~/.xscreensaver file, so %s isn't going to work right. You should either re-run %s as "%s", or re-run xscreensaver as "%s". Restart the xscreensaver daemon now?
2006-04-19
Alerta: %s está rodando como usuário "%s" na maquina "%s". Porém o xscreensaver do display "%s", está rodando como o usuário "%s" na maquina "%s". Por tratar-se de usuários diferentes, estes serviços não estarão lendo ou escrevendo no mesmo arquivo ~/.xscreensaver, portanto %s não funcionará corretamente. Voce deveria então reiniciar %s como "%s", ou reiniciar o xscreensaver como "%s". Reiniciar o serviço do xscreensaver agora?
2006-04-19
Alerta: %s está rodando como usuário "%s" na maquina "%s". Porém o xscreensaver está manuseando a tela "%s", que está rodando como o usuário "%s" na maquina "%s". Desde que são usuários diferentes, estes serviços não estão lendo ou escrevendo no mesmo ~/.xscreensaver, o que pode acarretar em coisas que não funcionam corretamente. Voce deve entao reiniciar %s como "%s", ou reiniciar o xscreensaver como "%s". Reiniciar o serviço do xscreensaver agora?
132.
Warning: This is %s version %s. But the xscreensaver managing display "%s" is version %s. This could cause problems. Restart the xscreensaver daemon now?
2006-04-29
Aviso: Esta é o %s versão %s. Porém o xscreensaver está gerenciando o display "%s" de versão %s. Esta situação pode causar problemas. Reiniciar o serviço do xscreensaber agora?
141.
Fade to Black when _Blanking
2006-04-19
Transformar para preto enquanto es_Branquiçando
142.
Fading and Colormaps
2006-04-19
Mapas de cores e Fading
150.
Never blank the screen or power down the monitor.
2006-04-19
Nunca limpar a tela ou desligar o monitor.
153.
Stand_by After
2006-04-19
Desligar depois.
154.
Sus_pend After
2006-04-19
Sus_pender depois.
155.
Text Manipulation
2006-04-19
Edição de texto
156.
Text _file
2006-04-19
Arquivo de texto
157.
Text-displaying modes will display the contents of this URL (HTML or RSS).
2006-04-19
O modo de exibição de texto irá mostrar o conteudo desta URL (HTML ou RSS)
158.
Text-displaying modes will display the contents of this file.
2006-04-19
O modo de exibição de texto irá mostrar o conteudo deste arquivo.
159.
Text-displaying modes will display the local host name, date, and time.
2006-04-19
O modo de exibição de texto irá mostrar o nome da maquina local, data e hora.
160.
Text-displaying modes will display the output of this program.
2006-04-19
O modo de exibição de texto irá mostrar a saida deste comando.
161.
Text-displaying modes will display the text typed here.
2006-04-19
O modo de exibição de texto irá mostrar o texto escrito aqui.
162.
Very few (or no) screen savers appear to be available. This probably means that the "xscreensaver-extras" and "xscreensaver-gl-extras" packages are not installed.
2006-04-19
Poucos (ou nenhum) protetores de tela aparentam estar disponiveis. Isto provavelmente quer dizer que os pacotes "xscreensaver-extras" e "xscreensaver-gl-extras" não estão instalados.
163.
When idle or locked, blacken the screen only.
2006-04-19
Quando ocioso ou bloqueado, somente escurecer a tela.
164.
When idle or locked, choose a random display mode from among the checked items in the list below.
2006-04-19
Quando ocioso ou bloqueado, selecionar um modo aleatório de exibição dentre os selecionados na listagem abaixo.
165.
When idle or locked, choose a random display mode from among the checked items in the list below. Run that same mode on each monitor.
2006-04-19
Quando ocioso ou bloqueado, selecionar um modo aleatório de exibição dentre os selecionados na listagem abaixo e executar o mesmo em cada monitor.
166.
When idle or locked, run the display mode selected below.
2006-04-19
Quando ocioso ou bloqueado, executar o modo de exibição abaixo.
171.
_Blank Screen Only
2006-04-19
Somente tela limpa
172.
_Browse
2006-04-19
_Navegar
173.
_Command Line:
2006-04-19
Linha de _Comando
174.
_Cycle After
2006-04-19
Trocar após
175.
_Disable Screen Saver
2006-04-19
_Desabilitar protetor de tela
176.
_Display Modes
2006-04-19
Modos de Visualização