Translations by Leonardo Silva Amaral
Leonardo Silva Amaral has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 36 of 36 results | First • Previous • Next • Last |
93. |
GrayScale
|
|
2006-04-19 |
Escala de Cinza
|
|
94. |
DirectColor
|
|
2006-04-19 |
Cor Direta
|
|
98. |
The X visual type that this demo will require. If that visual is available it will be used, otherwise, this demo will not be run.
|
|
2006-04-19 |
O tipo de configuração visual do X que esta demonstração vai exigir.
Se este visual está disponivel, ele será usado, senão, ele não será executado.
|
|
101. |
Click here to read the manual for this display mode, if it has one.
|
|
2006-04-19 |
Clique aqui para ler o manual para esse modo de exibição, se existir algum.
|
|
105. |
Back to the graphical configuration options.
|
|
2006-04-19 |
Voltar para as configurações graficas.
|
|
108. |
Warning:
The XScreenSaver daemon doesn't seem to be running
on display "%s". Launch it now?
|
|
2006-04-19 |
Aviso:
O servidor do XScreenSaver não aparenta estar executando
no display "%s". Carrega-lo agora?
|
|
109. |
For updates, check http://www.jwz.org/xscreensaver/
|
|
2006-04-19 |
Para atualizações, acesse http://www.jwz.org/xscreensaver/
|
|
110. |
Error:
No Help URL has been specified.
|
|
2006-04-19 |
Erro:
Nenhum endereço de ajuda foi especificado.
|
|
125. |
Warning:
file "%s" has changed, reloading.
|
|
2006-04-19 |
Alerta:
Arquivo "%s" foi modificado. Recarregando...
|
|
126. |
No Preview
|
|
2006-04-19 |
Sem prévia
|
|
130. |
Warning:
%s is running as user "%s" on host "%s".
But the xscreensaver managing display "%s"
is running as user "%s" on host "%s".
Since they are different users, they won't be reading/writing
the same ~/.xscreensaver file, so %s isn't
going to work right.
You should either re-run %s as "%s", or re-run
xscreensaver as "%s".
Restart the xscreensaver daemon now?
|
|
2006-04-19 |
Alerta:
%s está rodando como usuário "%s" na maquina "%s".
Porém o xscreensaver do display "%s",
está rodando como o usuário "%s" na maquina "%s".
Por tratar-se de usuários diferentes, estes serviços não estarão lendo ou escrevendo
no mesmo arquivo ~/.xscreensaver, portanto %s não
funcionará corretamente.
Voce deveria então reiniciar %s como "%s", ou reiniciar
o xscreensaver como "%s".
Reiniciar o serviço do xscreensaver agora?
|
|
2006-04-19 |
Alerta:
%s está rodando como usuário "%s" na maquina "%s".
Porém o xscreensaver está manuseando a tela "%s",
que está rodando como o usuário "%s" na maquina "%s".
Desde que são usuários diferentes, estes serviços não estão lendo ou escrevendo no mesmo ~/.xscreensaver, o que pode acarretar em coisas que não funcionam corretamente.
Voce deve entao reiniciar %s como "%s", ou reiniciar
o xscreensaver como "%s".
Reiniciar o serviço do xscreensaver agora?
|
|
132. |
Warning:
This is %s version %s.
But the xscreensaver managing display "%s"
is version %s. This could cause problems.
Restart the xscreensaver daemon now?
|
|
2006-04-29 |
Aviso:
Esta é o %s versão %s.
Porém o xscreensaver está gerenciando o display "%s"
de versão %s. Esta situação pode causar problemas.
Reiniciar o serviço do xscreensaber agora?
|
|
141. |
Fade to Black when _Blanking
|
|
2006-04-19 |
Transformar para preto enquanto es_Branquiçando
|
|
142. |
Fading and Colormaps
|
|
2006-04-19 |
Mapas de cores e Fading
|
|
150. |
Never blank the screen or power down the monitor.
|
|
2006-04-19 |
Nunca limpar a tela ou desligar o monitor.
|
|
153. |
Stand_by After
|
|
2006-04-19 |
Desligar depois.
|
|
154. |
Sus_pend After
|
|
2006-04-19 |
Sus_pender depois.
|
|
155. |
Text Manipulation
|
|
2006-04-19 |
Edição de texto
|
|
156. |
Text _file
|
|
2006-04-19 |
Arquivo de texto
|
|
157. |
Text-displaying modes will display the contents of this URL (HTML or RSS).
|
|
2006-04-19 |
O modo de exibição de texto irá mostrar o conteudo desta URL (HTML ou RSS)
|
|
158. |
Text-displaying modes will display the contents of this file.
|
|
2006-04-19 |
O modo de exibição de texto irá mostrar o conteudo deste arquivo.
|
|
159. |
Text-displaying modes will display the local host name, date, and time.
|
|
2006-04-19 |
O modo de exibição de texto irá mostrar o nome da maquina local, data e hora.
|
|
160. |
Text-displaying modes will display the output of this program.
|
|
2006-04-19 |
O modo de exibição de texto irá mostrar a saida deste comando.
|
|
161. |
Text-displaying modes will display the text typed here.
|
|
2006-04-19 |
O modo de exibição de texto irá mostrar o texto escrito aqui.
|
|
162. |
Very few (or no) screen savers appear to be available.
This probably means that the "xscreensaver-extras" and
"xscreensaver-gl-extras" packages are not installed.
|
|
2006-04-19 |
Poucos (ou nenhum) protetores de tela aparentam estar disponiveis.
Isto provavelmente quer dizer que os pacotes "xscreensaver-extras"
e "xscreensaver-gl-extras" não estão instalados.
|
|
163. |
When idle or locked, blacken the screen only.
|
|
2006-04-19 |
Quando ocioso ou bloqueado, somente escurecer a tela.
|
|
164. |
When idle or locked, choose a random display mode from among the checked items in the list below.
|
|
2006-04-19 |
Quando ocioso ou bloqueado, selecionar um modo aleatório de exibição dentre os selecionados na listagem abaixo.
|
|
165. |
When idle or locked, choose a random display mode from among the checked items in the list below. Run that same mode on each monitor.
|
|
2006-04-19 |
Quando ocioso ou bloqueado, selecionar um modo aleatório de exibição dentre os selecionados na listagem abaixo e executar o mesmo em cada monitor.
|
|
166. |
When idle or locked, run the display mode selected below.
|
|
2006-04-19 |
Quando ocioso ou bloqueado, executar o modo de exibição abaixo.
|
|
171. |
_Blank Screen Only
|
|
2006-04-19 |
Somente tela limpa
|
|
172. |
_Browse
|
|
2006-04-19 |
_Navegar
|
|
173. |
_Command Line:
|
|
2006-04-19 |
Linha de _Comando
|
|
174. |
_Cycle After
|
|
2006-04-19 |
Trocar após
|
|
175. |
_Disable Screen Saver
|
|
2006-04-19 |
_Desabilitar protetor de tela
|
|
176. |
_Display Modes
|
|
2006-04-19 |
Modos de Visualização
|