Translations by Dalton
Dalton has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Browse...
|
|
2006-04-16 |
Explorar...
|
|
2006-04-16 |
Localizar...
|
|
3. |
Couldn't find pixmap file: %s
|
|
2006-04-16 |
Impossível encontrar o arquivo pixmap: %s
|
|
4. |
Error loading pixmap file: %s
|
|
2006-04-16 |
Erro ao carregar o arquivo pixmap: %s
|
|
6. |
XScreenSaver
|
|
2006-04-16 |
Proteção de Tela
|
|
8. |
_Blank Screen Now
|
|
2006-04-16 |
A_pagar a Tela Agora
|
|
9. |
Activate the XScreenSaver daemon now (locking the screen if so configured.)
|
|
2006-04-16 |
Ativar o serviço da Proteção de Tela agora (bloqueando a tela se configurado para tanto).
|
|
2006-04-16 |
Ativar o serviço XScreenSaver agora (trancando a tela se configurado para tanto).
|
|
10. |
_Lock Screen Now
|
|
2006-04-16 |
_Bloquear a Tela Agora
|
|
2006-04-16 |
_Trancar a Tela Agora
|
|
11. |
Lock the screen now (even if "Lock Screen" is unchecked.)
|
|
2006-04-16 |
Bloquear a tela agora (mesmo se a opção "Bloquear Tela" não estiver selecionada.)
|
|
2006-04-16 |
Trancar a tela agora (mesmo se a opção "Trancar a Tela" não estiver marcada).
|
|
12. |
_Kill Daemon
|
|
2006-04-16 |
_Matar Serviço
|
|
2006-04-16 |
_Matar serviço
|
|
13. |
Tell the running XScreenSaver daemon to exit.
|
|
2006-04-16 |
Informar ao serviço de Proteção de Tela para finalizar.
|
|
14. |
_Restart Daemon
|
|
2006-04-16 |
Reiniciar _Serviço
|
|
15. |
Kill and re-launch the XScreenSaver daemon.
|
|
2006-04-16 |
Matar e reiniciar o serviço de Proteção de Tela.
|
|
16. |
_Exit
|
|
2006-04-16 |
Sai_r
|
|
17. |
Exit the xscreensaver-demo program (but leave the XScreenSaver daemon running in the background.)
|
|
2006-04-16 |
Sair do programa de demonstração (mas deixar o serviço de Proteção de Tela executando em segundo plano).
|
|
18. |
_Help
|
|
2006-04-16 |
A_juda
|
|
19. |
_About...
|
|
2006-04-16 |
S_obre...
|
|
20. |
Display version information.
|
|
2006-04-16 |
Exibir informações da versão.
|
|
22. |
Go to the documentation on the XScreenSaver web page.
|
|
2006-04-16 |
Ver a documentação na página web do XScreenSaver.
|
|
23. |
Cycle After
|
|
2006-04-16 |
Trocar depois de
|
|
24. |
Whether a password should be required to un-blank the screen.
|
|
2006-04-16 |
Se uma senha deve ser requisitada para desbloquear a tela.
|
|
25. |
Lock Screen After
|
|
2006-04-16 |
Bloquear aTela Após
|
|
2006-04-16 |
Bloquear Tela Após
|
|
26. |
Blank After
|
|
2006-04-16 |
Limpar Após
|
|
2006-04-16 |
Ativar Após
|
|
27. |
How long before the monitor goes completely black.
|
|
2006-04-16 |
Quanto tempo até que o monitor fique totalmente preto.
|
|
29. |
Preview
|
|
2006-04-16 |
Prever
|
|
30. |
Demo the selected screen saver in full-screen mode (click the mouse to return.)
|
|
2006-04-16 |
Demonstrar o protetor de tela selecionado em tela cheia (clique no mouse para retornar).
|
|
32. |
Customization and explanation of the selected screen saver.
|
|
2006-04-16 |
Personalização e descrição do protetor de tela selecionado.
|
|
34. |
Disable Screen Saver
|
|
2006-04-16 |
Desabilitar a Proteção de Tela
|
|
35. |
Blank Screen Only
|
|
2006-04-16 |
Limpar a Tela Apenas
|
|
36. |
Only One Screen Saver
|
|
2006-04-16 |
Somente um protetor de tela
|
|
37. |
Random Screen Saver
|
|
2006-04-16 |
Protetor de tela aleatório
|
|
39. |
Screen Saver
|
|
2006-04-16 |
Proteção de Tela
|
|
41. |
Run the next screen saver in the list in full-screen mode (click the mouse to return.)
|
|
2006-04-16 |
Executar o protetor de tela seguinte da lista em tela cheia (clique no mouse para retornar).
|
|
43. |
Run the previous screen saver in the list in full-screen mode (click the mouse to return.)
|
|
2006-04-16 |
Executar o protetor de tela anterior da lista em tela cheia (clique no mouse para retornar).
|
|
45. |
Display Modes
|
|
2006-04-16 |
Modos de exibição
|
|
46. |
Diagnostics
|
|
2006-04-16 |
Diagnóstico
|
|
47. |
Whether the daemon should print lots of debugging information.
|
|
2006-04-16 |
Se o serviço deve exibir grande quantidade de informação para depuração.
|
|
48. |
Verbose Diagnostics
|
|
2006-04-16 |
Diagnóstico detalhado
|
|
49. |
Whether any error output of the display modes should be redirected to the screen.
|
|
2006-04-16 |
Se qualquer saída de erro dos modos de exibição deve ser redirecionada para a tela.
|
|
50. |
Display Subprocess Errors
|
|
2006-04-16 |
Mostrar erros de subprocessos
|
|
51. |
Whether the splash screen (with the version number and `Help' button) should be momentarily displayed when the daemon first starts up.
|
|
2006-04-16 |
Se a tela de apresentação (com número da versão e botão 'Ajuda') deve ser exibido momentaneamente quando o serviço for iniciado pela primeira vez.
|
|
52. |
Display Splash Screen at Startup
|
|
2006-04-16 |
Exibir tela de apresentação ao iniciar
|
|
53. |
Colormaps
|
|
2006-04-16 |
Mapas de cores
|
|
54. |
Whether to install a private colormap when running in 8-bit mode on the default Visual.
|
|
2006-04-16 |
Se deve ser instalado um mapa de cores particular quando executar em modo de 8 bits na visualização padrão.
|