|
101.
|
|
|
Edit Settings...
|
|
|
|
Editar Configurações...
|
|
Translated and reviewed by
Pawel Nawrocki
|
|
|
|
Located in
wlassistant.cpp:855
|
|
102.
|
|
|
Configure and Connect...
|
|
|
|
Configurar e Conectar...
|
|
Translated and reviewed by
Pawel Nawrocki
|
|
|
|
Located in
wlassistant.cpp:861
|
|
103.
|
|
|
%1 Settings
|
|
|
|
%1 Configurações
|
|
Translated and reviewed by
Pawel Nawrocki
|
|
|
|
Located in
wlassistant.cpp:873
|
|
104.
|
|
|
<qt><p>The network changed its security settings.</p><p>Please go to <i>Security</i> tab of the following dialog and configure WEP settings.</p></qt>
|
|
|
|
<qt><p>A rede alterou suas configurações de segurança.</p?<p>Por favor vá até a aba <i>Segurança</i> da janela seguinte e defina as configurações WEP.</p></qt>
|
|
Translated by
Alexsandro Felix
|
|
Reviewed by
Pawel Nawrocki
|
|
|
|
Located in
netparams.h:56
|
|
105.
|
|
|
<qt><p>Your WEP Key is not set properly.</p><p>Please go to <i>Security</i> tab of the following dialog and enter the required key.</p></qt>
|
|
|
|
<qt><p>Sua chave WEP não está definida corretamente.</p><p>Por Favor vá até a aba <i>Segurança</i> da janela seguinte e entre com a chave requerida.</p></qt>
|
|
Translated by
Alexsandro Felix
|
|
Reviewed by
Pawel Nawrocki
|
|
|
|
Located in
netparams.h:58
|
|
106.
|
|
|
<qt><p>The network has stopped broadcasting its ESSID since the last time you were connected.</p><p>Would you like to use '<b>%1</b>' as an ESSID for this network?</p><p><i>NOTE: If you answer No, a dialog will appear where you will be able to specify a different ESSID.</i></p></qt>
|
|
|
|
<qt><p>A rede parou de anunciar seu ESSID desde a última vez que você conectou.</p><p>Você quer usar '<b>%1</b>' como o ESSID para esta rede?</p><p><i>NOTA: Se você responder Não, uma nova janela aparecerá onde você poderá especificar um ESSID diferente.</i></p></qt>
|
|
Translated by
Glênio Kestering
|
|
Reviewed by
Pawel Nawrocki
|
|
|
|
Located in
netparams.h:62
|