|
101.
|
|
|
Edit Settings...
|
|
|
|
Editer les réglages...
|
|
Translated and reviewed by
Carlos Perelló Marín
|
|
|
|
Located in
wlassistant.cpp:855
|
|
102.
|
|
|
Configure and Connect...
|
|
|
|
Configurer et connecter...
|
|
Translated and reviewed by
Carlos Perelló Marín
|
|
|
|
Located in
wlassistant.cpp:861
|
|
103.
|
|
|
%1 Settings
|
|
|
|
Réglages de %1
|
|
Translated and reviewed by
Carlos Perelló Marín
|
|
|
|
Located in
wlassistant.cpp:873
|
|
104.
|
|
|
<qt><p>The network changed its security settings.</p><p>Please go to <i>Security</i> tab of the following dialog and configure WEP settings.</p></qt>
|
|
|
|
<qt><p>Le réseau a changé ses réglages de sécurité.</p><p>Cliquez sur l'onglet <i>Sécurité</i> de la fenêtre suivante et configurer les réglages WEP.</p></qt>
|
|
Translated and reviewed by
Carlos Perelló Marín
|
|
|
|
Located in
netparams.h:56
|
|
105.
|
|
|
<qt><p>Your WEP Key is not set properly.</p><p>Please go to <i>Security</i> tab of the following dialog and enter the required key.</p></qt>
|
|
|
|
<qt><p>Votre clé WEP n'est pas configurée correctement.</p><p>Cliquez sur l'onglet <i>Sécurité</i> de la fenêtre suivante et tapez la clé demandée.</p></qt>
|
|
Translated and reviewed by
Carlos Perelló Marín
|
|
|
|
Located in
netparams.h:58
|
|
106.
|
|
|
<qt><p>The network has stopped broadcasting its ESSID since the last time you were connected.</p><p>Would you like to use '<b>%1</b>' as an ESSID for this network?</p><p><i>NOTE: If you answer No, a dialog will appear where you will be able to specify a different ESSID.</i></p></qt>
|
|
|
|
<qt><p>Le réseau ne diffuse plus son ESSID depuis votre dernière connexion.</p><p> Voulez vous utiliser '<b>%1</b>' comme ESSID pour ce réseau ?</p><p><i>NOTE: Si vous répondez Non, une boîte de dialogue apparaîtra où vous pourrez spécifier un autre ESSID.</i></p></qt>
|
|
Translated and reviewed by
Carlos Perelló Marín
|
|
|
|
Located in
netparams.h:62
|