Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 12 results
22.
Some of these preferences are locked down
設定のいくつかは変更不可となっています
Translated and reviewed by Satoru Sato on 2006-03-18
Shared:
いくつかの設定は変更不可になっています
Suggested by Takeshi AIHANA on 2009-10-20
Located in ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
53.
Enable remote desktop access
リモート・デスクトップからのアクセスを有効にする
Translated by Takeshi AIHANA on 2007-08-27
Reviewed by Takeshi AIHANA on 2007-03-14
Shared:
リモート・デスクトップを有効にするかどうか
Suggested by Takeshi AIHANA on 2009-03-17
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
55.
If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the user on the host machine approves the connection. Recommended especially when access is not password protected.
TRUE にすると、リモートユーザーはそのホストを所有するユーザーが承認してくれるまでデスクトップに接続することはできません。特にアクセスがパスワードで保護されていない場合に推奨します。
Translated and reviewed by Shushi Kurose on 2011-10-03
In upstream:
true にすると、リモートユーザーはそのホストを所有するユーザーが承認してくれるまでデスクトップに接続することはできません。特にアクセスがパスワードで保護されていない場合に推奨します。
Suggested by Jiro Matsuzawa on 2017-12-25
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
56.
If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard.
TRUE にすると、リモートユーザーはデスクトップを参照することしかできなくなります。リモートユーザーはマウスやキーボードを利用することはできません。
Translated and reviewed by Shushi Kurose on 2011-10-03
In upstream:
true にすると、リモートユーザーはデスクトップを参照することしかできなくなります。リモートユーザーはマウスやキーボードを利用することはできません。
Suggested by Jiro Matsuzawa on 2017-12-25
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:4
57.
If true, remote users accessing the desktop are required to support encryption. It is highly recommended that you use a client which supports encryption unless the intervening network is trusted.
TRUE にすると、リモートユーザーがデスクトップにアクセスするには暗号化がサポートされている必要があります。このようなアクセスを取りなすネットワークが信頼できるものでない限り、暗号化をサポートしているクライアントの使用を強く推奨します。
Translated and reviewed by Shushi Kurose on 2011-10-03
In upstream:
true にすると、リモートユーザーがデスクトップにアクセスするには暗号化のサポートが必須となります。仲介するネットワークが信頼できるものでない限り、暗号化をサポートするクライアントの使用を強く推奨します。
Suggested by Jiro Matsuzawa on 2017-12-25
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
63.
Lock the screen when last user disconnect
最後のユーザとの接続が切れた時に画面をロックする
Translated by Takeshi AIHANA on 2007-08-27
Shared:
接続が切れたら画面をロックする
Suggested by Jiro Matsuzawa on 2017-12-25
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:25
65.
Only allow remote users to view the desktop
リモート・ユーザはデスクトップを見られるだけ
Translated and reviewed by Takeshi AIHANA on 2007-03-14
Shared:
デスクトップの表示のみ許可する
Suggested by Jiro Matsuzawa on 2017-12-25
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:3
67.
Prompt the user before completing a connection
接続する前にパスワード入力を求める
Translated and reviewed by Takeshi AIHANA on 2007-03-14
Shared:
接続する前にパスワード入力を求める
Suggested by Takeshi AIHANA on 2007-03-14
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
68.
Require encryption
要暗号化
Translated and reviewed by Takeshi AIHANA on 2007-03-14
Shared:
暗号化を必須とする
Suggested by Jiro Matsuzawa on 2017-12-25
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:13
73.
When the status icon should be shown
状態を表すアイコンを表示する時期
Translated by Takeshi AIHANA on 2008-03-10
Shared:
ステータスアイコンの表示方法
Suggested by Jiro Matsuzawa on 2017-12-25
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:27
110 of 12 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Hideki Yamane, Jiro Matsuzawa, Mitsuya Shibata, Satoru Sato, Shushi Kurose, Takayuki KUSANO, Takeshi AIHANA.