Translations by Takeshi AIHANA
Takeshi AIHANA has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
73. |
When the status icon should be shown
|
|
2008-03-10 |
状態を表すアイコンを表示する時期
|
|
74. |
Remote Desktop server already running; exiting ...
|
|
2007-03-14 |
リモート・デスクトップ・サーバが既に起動中です: 終了します...
|
|
75. |
Problem registering the remote desktop server with bonobo-activation; exiting ...
|
|
2007-03-14 |
bonobo-activation でリモート・デスクトップ・サーバを登録する際に問題発生; 終了します...
|
|
76. |
Desktop sharing is enabled
|
|
2008-03-10 |
デスクトップの共有が可能になりました
|
|
77. |
One person is connected
%d people are connected
|
|
2007-03-14 |
1人のユーザが接続しています
|
|
78. |
There was an error displaying preferences:
%s
|
|
2007-03-14 |
設定ダイアログを表示する際にエラーが発生しました:
%s
|
|
80. |
Licensed under the GNU General Public License Version 2
Vino is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License
as published by the Free Software Foundation; either version 2
of the License, or (at your option) any later version.
Vino is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301, USA.
|
|
2009-03-17 |
GNU 一般公衆利用許諾契約書の第二版の下でライセンス化されています。
Vino はフリーソフトウェアです。フリーソフトウェア財団が提供する
GNU 一般公衆利用許諾契約書の第二版、あるいはそれ以降の版が定める
条項の下で本プログラムを再頒布または変更することができます。
Vino は有用とは思いますが、頒布にあたっては市場性または特定の目的に
対する適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も行ないません。
詳細には GNU 一般公衆利用許諾契約書をご覧下さい。
あなたは本プログラムと一緒に GNU 一般公衆利用許諾契約書の写しを
受け取っているはずです。そうでない場合は、Free Software Foundation,
Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
まで連絡して下さい。
|
|
2007-08-27 |
GNU 一般公衆利用許諾契約書の第二版の下でライセンス化されています。
Vino はフリーソフトウェアです;フリーソフトウェア財団が提供する
GNU 一般公衆利用許諾契約書の第二版、あるいはそれ以降の版が定める
条項の下で本プログラムを再頒布または変更することができます。
Vino は有用とは思いますが、その頒布にあたっては市場性及び特定の
目的、その適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も
行ないません。詳細については GNU 一般公衆利用許諾契約書を
ご覧下さい。
あなたは、本プログラムと一緒に GNU 一般公衆利用許諾契約書の写しを
受け取っているはずです。そうでない場合は、Free Software Foundation,
Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA へ
手紙を書いて下さい。
|
|
2007-08-27 |
GNU 一般公衆利用許諾契約書の第二版の下でライセンス化されています。
Vino はフリーソフトウェアです;フリーソフトウェア財団が提供する
GNU 一般公衆利用許諾契約書の第二版、あるいはそれ以降の版が定める
条項の下で本プログラムを再頒布または変更することができます。
Vino は有用とは思いますが、その頒布にあたっては市場性及び特定の
目的、その適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も
行ないません。詳細については GNU 一般公衆利用許諾契約書を
ご覧下さい。
あなたは、本プログラムと一緒に GNU 一般公衆利用許諾契約書の写しを
受け取っているはずです。そうでない場合は、Free Software Foundation,
Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA へ
手紙を書いて下さい。
|
|
2007-08-27 |
GNU 一般公衆利用許諾契約書の第二版の下でライセンス化されています。
Vino はフリーソフトウェアです;フリーソフトウェア財団が提供する
GNU 一般公衆利用許諾契約書の第二版、あるいはそれ以降の版が定める
条項の下で本プログラムを再頒布または変更することができます。
Vino は有用とは思いますが、その頒布にあたっては市場性及び特定の
目的、その適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も
行ないません。詳細については GNU 一般公衆利用許諾契約書を
ご覧下さい。
あなたは、本プログラムと一緒に GNU 一般公衆利用許諾契約書の写しを
受け取っているはずです。そうでない場合は、Free Software Foundation,
Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA へ
手紙を書いて下さい。
|
|
81. |
translator-credits
|
|
2009-11-18 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-03-14 |
Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>
相花 毅 <takeshi.aihana@gmail.com>
日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp
|
|
82. |
Share your desktop with other users
|
|
2007-03-14 |
他のユーザとデスクトップを共有します
|
|
83. |
Are you sure you want to disconnect '%s'?
|
|
2007-03-14 |
本当に '%s' との接続を閉じますか?
|
|
84. |
The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?
|
|
2007-03-14 |
'%s' のリモート・ユーザに対する接続を閉じます。よろしいですか?
|
|
85. |
Are you sure you want to disconnect all clients?
|
|
2007-03-14 |
本当に全てのクライアントとの接続を閉じますか?
|
|
86. |
All remote users will be disconnected. Are you sure?
|
|
2007-03-14 |
全てのリモート・ユーザとの接続閉じます。よろしいですか?
|
|
87. |
Disconnect
|
|
2007-03-14 |
閉じる
|
|
89. |
Disconnect all
|
|
2007-03-14 |
全て閉じる
|
|
90. |
Disconnect %s
|
|
2007-03-14 |
%s との接続を閉じる
|
|
93. |
Error initializing libnotify
|
|
2007-03-14 |
libnotify を初期化する際にエラー
|
|
94. |
Another user is viewing your desktop
|
|
2007-03-14 |
他のユーザがデスクトップを参照しています
|
|
95. |
A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop.
|
|
2007-03-14 |
コンピュータ '%s' のユーザがあなたのデスクトップをリモートから参照しようとしています。
|
|
96. |
Another user is controlling your desktop
|
|
2007-03-14 |
他のユーザがデスクトップを操作しています
|
|
97. |
A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop.
|
|
2007-03-14 |
コンピュータ '%s' のユーザがあなたのデスクトップをリモートから操作しようとしています。
|
|
98. |
Error while displaying notification bubble: %s
|
|
2007-03-14 |
通知ウィンドウを表示する際にエラー: %s
|
|
99. |
Remote desktop server died, restarting
|
|
2007-03-14 |
リモート・デスクトップ・サーバが強制終了したので再起動します
|
|
100. |
Activation of %s failed: %s
|
|
2007-03-14 |
%s の起動に失敗しました: %s
|
|
101. |
Activation of %s failed: Unknown Error
|
|
2007-03-14 |
%s の起動に失敗しました: 原因不明
|
|
102. |
Failed to activate remote desktop server: tried too many times
|
|
2007-03-14 |
リモート・デスクトップ・サーバの起動に失敗しました: 複数回試行しました
|
|
103. |
Starting remote desktop server
|
|
2007-03-14 |
リモート・デスクトップ・サーバの起動中
|
|
104. |
Not starting remote desktop server
|
|
2007-03-14 |
リモート・デスクトップ・サーバを起動していません
|