Translations by Valentin Bora
Valentin Bora has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
0 KB
|
|
2009-11-06 |
0 KO
|
|
2. |
1 KB
|
|
2009-11-06 |
1 KO
|
|
3. |
%.0f KB
|
|
2009-11-06 |
%.0f KO
|
|
7. |
Custom servers
|
|
2009-11-06 |
Servere preferențiale
|
|
8. |
Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages
|
|
2007-03-16 |
Foloseşte calea primită pentru a căuta un cdrom cu pachete actualizabile
|
|
9. |
Use frontend. Currently available:
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|
|
2007-03-16 |
Foloseşte interfaţă. Disponibile:
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|
|
10. |
Use special upgrade mode. Available:
desktop, server
|
|
2007-03-16 |
Foloseşte mod de actualizare special. Disponibile:
desktop, server
|
|
20. |
Could not calculate the upgrade
|
|
2006-09-03 |
Imposibil de calculat actualizarea
|
|
22. |
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
|
|
2006-09-03 |
A fost imposibilă identificarea unor pachete. Acest lucru se poate datora unor probleme temporare pe reţea. Vă recomandăm să reveniţi mai târziu. Dedesubt este afişată lista pachetelor neidentificate.
|
|
23. |
Can't install '%s'
|
|
2009-11-06 |
Nu pot instala '%s'
|
|
25. |
Can't guess meta-package
|
|
2009-11-06 |
Nu pot ghici meta-pachetul
|
|
27. |
Failed to add the CD
|
|
2009-11-06 |
Adăugarea CD-ului a eşuat
|
|
28. |
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.
The error message was:
'%s'
|
|
2009-11-06 |
A apărut o eroare la adăugarea CD-ului; eroarea se va opri. Raporați o defecțiune dacă acest CD Ubuntu este unul valid.
Mesajul de eroare a fost:
„%s”
|
|
2006-09-07 |
A apărut o eroare la adăugarea CD-ului; eroarea se va opri. Vă rugăm raporaţi o eroare dacă acest CD Ubuntu este unul valid.
Mesajul de eroare a fost:
'%s'
|
|
39. |
Package 'debsig-verify' is installed
|
|
2009-11-06 |
Pachetul 'debsig-verify' este instalat
|
|
45. |
Generate default sources?
|
|
2006-09-03 |
Generez surse implicite?
|
|
2006-09-03 |
Generez surse implicite?
|
|
2006-09-03 |
Generez surse implicite?
|
|
48. |
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
|
|
2006-09-03 |
Actualizând informaţiile despre deposit a rezultat într-un fişier nevalid. Vă rugăm să reportaţi acest lucru ca eroare.
|
|
49. |
Third party sources disabled
|
|
2006-09-03 |
Sursele terţe ar trebui dezactivate
|
|
50. |
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
|
|
2009-11-06 |
Câteva inregistrări de la terţe parţi din fişierul sources.list au fost dezactivate. Le puteţi reactiva după actualizare cu aplicaţia 'software-properties' sau cu managerul dvs. de pachete.
|
|
62. |
The upgrade aborts now. Please check your internet connection or installation media and try again.
|
|
2006-09-03 |
Actualizarea se opreşte acum. Vă rugăm să verificaţi conexiunea la Internet sau sursa de instalare şi să încercaţi din nou.
|
|
64. |
Please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport.
%s
|
|
2009-11-06 |
Vă rugăm raportaţi această eroare a pachetului 'update-manager' şi includeţi în raport fişierele din /var/log/dist-upgrade/.
%s
|
|
66. |
Remove obsolete packages?
|
|
2006-09-07 |
Şterg pachetele vechi?
|
|
67. |
_Keep
|
|
2006-09-07 |
_Păstrează
|
|
69. |
Error during commit
|
|
2006-09-03 |
Eroare în timpul salvării
|
|
71. |
Restoring original system state
|
|
2007-03-16 |
Se revine la starea iniţială a sistemului
|
|
74. |
Checking package manager
|
|
2009-11-06 |
Se verifică managerul de pachete
|
|
76. |
Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport.
|
|
2009-11-06 |
Pregatirea sistemului pentru actializare a eşuat. Vă rog să raportaţi aceasta ca şi un bug pentru pachetul 'update-manager' şi includeţi în raport fişierele din /var/log/dist-upgrade/.
|
|
78. |
The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade will abort now and restore the original system state.
Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport.
|
|
2009-11-06 |
Pregatirea sistemului pentru actializare a eşuat. Raportaţi aceasta ca şi o eroare pentru pachetul 'update-manager' şi includeţi în raport fişierele din /var/log/dist-upgrade/.
|
|
79. |
Updating repository information
|
|
2006-09-03 |
Actualizez informaţii depozit
|
|
80. |
Invalid package information
|
|
2006-09-03 |
Informaţii pachet nevalide
|
|
81. |
After your package information was updated the essential package '%s' can not be found anymore.
This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport.
|
|
2009-11-06 |
După ce informaţiile despre pachete au fost actualizate pachetul esenţial '%s' nu mai poate fi găsit.
Aceasta indică o eroare serioasă, vă rugăm raportaţi o eroare la pachetul 'update-manager' şi includeţi fişierele din /var/log/dist-upgrade/ în raport.
|
|
84. |
Searching for obsolete software
|
|
2006-09-07 |
Caut software învechit
|
|
86. |
Please insert '%s' into the drive '%s'
|
|
2006-09-07 |
Vă rugăm introduceţi '%s' în unitatea '%s'
|
|
87. |
Fetching is complete
|
|
2006-09-07 |
Descărcare completă
|
|
88. |
Fetching file %li of %li at %sb/s
|
|
2007-03-16 |
Descarc fişierul %li din %li la %sb/s
|
|
89. |
About %s remaining
|
|
2008-10-15 |
Mai rămân aproximativ %s
|
|
2006-09-07 |
Mai rămâne aproximativ %s
|
|
2006-09-07 |
Mai rămâne aproximativ %s
|
|
90. |
Fetching file %li of %li
|
|
2006-09-07 |
Se descarcă fişierul %li din %li
|
|
92. |
Could not install '%s'
|
|
2006-09-07 |
'%s' nu s-a putut instala
|
|
94. |
Replace the customized configuration file
'%s'?
|
|
2007-03-16 |
Înlocuiesc fişierul de configurare particularizat
'%s'?
|
|
95. |
You will lose any changes you have made to this configuration file if you choose to replace it with a newer version.
|
|
2007-03-16 |
Veţi pierde orice schimbări făcute la acest fişier de configurare dacă alegeţi să îl înlocuiţi cu o versiune nouă.
|
|
96. |
The 'diff' command was not found
|
|
2006-09-07 |
Comanda 'diff' nu a putut fi localizată
|
|
99. |
To prevent data loss close all open applications and documents.
|
|
2006-09-07 |
Pentru a preveni pierderea datelor închideţi toate aplicaţiile şi documentele.
|
|
102. |
Install %s
|
|
2006-09-07 |
Instalează %s
|
|
103. |
Upgrade %s
|
|
2006-09-07 |
Actualizează %s
|
|
110. |
<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>
The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are strongly adviced to resume the upgrade.
|
|
2006-09-07 |
<b><big>Anulaţi actualizarea în curs de desfăşurare?</big></b>
Este posibil ca sistemul să fie inoperabil dacă anulaţi actualizarea. Vă recomandăm să continuaţi actualizarea.
|
|
112. |
%li days %li hours %li minutes
|
|
2006-09-07 |
%li zile %li ore %li minute
|