Translations by Marco Rodrigues

Marco Rodrigues has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 104 results
8.
Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages
2007-03-13
Utilize o caminho fornecido para pesquisar os pacotes actualizáveis no leitor de cds
9.
Use frontend. Currently available: DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
2007-03-13
Utilize o frontend. Actualmente disponíveis: DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
10.
Use special upgrade mode. Available: desktop, server
2007-03-13
Utilize o modo especial de actualização. Disponível: desktop, server
19.
If none of this applies, then please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport.
2008-02-13
Se nenhuma destas situações se aplica. Por favor, reporte este erro no pacote 'update-manager' e inclua os ficheiros em /var/log/dist-upgrade/ no relatório de erro.
26.
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running. Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
2007-03-26
O seu sistema não contém o pacote ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop ou edubuntu-desktop, portanto não é possível detectar qual a versão do ubuntu que está a executar. Por favor instale um dos pacotes acima mencionados usando o synaptic ouo apt-get antes de continuar.
30.
Unable to get exclusive lock
2007-07-23
Não foi possível obter lock exclusivo
31.
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
2007-07-23
Isto geralmente significa que está outro gestor de pacotes (como o apt-get ou o aptitude) em execução. Feche essa aplicação em primeiro lugar.
32.
Continue running under SSH?
2007-03-13
Continuar a correr sobre SSH?
33.
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover. If you continue, a additional ssh daemon will be started at port '%s'. Do you want to continue?
2007-03-13
Esta sessão aparenta estar a correr sobre ssh. Não é recomendado actualmente fazer a actualização sobre ssh, porque em caso de falha, é difícil de recuperar. Se continuar, um processo adicional do ssh será iniciado na porta '%s'. Deseja continuar ?
34.
Starting additional sshd
2007-03-13
A iniciar um sshd adicional
35.
To make recovery in case of failure easier a additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2007-03-13
Para recuperar facilmente em caso de falha, um sshd adicional arrancará na porta '%s'. Se alguma coisa correr mal com o ssh actual, você poderá ligar-se ao adicional.
36.
Can not upgrade
2007-04-01
Impossível actualizar
37.
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
2008-07-09
Uma actualização de '%s' para '%s' não é suportada por esta ferramenta.
38.
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
2007-04-17
A sua instalação de python está corrompida. Por favor corriga a ligação simbólica para '/usr/bin/python'
42.
The upgrade process can automatically download the latest updates and install them during the upgrade. The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading.
2007-03-26
O processo de actualização da distribuição pode fazer a descarga das últimas actualizações e instalá-las durante o processo de actualização. A actualização vai demorar algum tempo, mas quando estiver completa, o sistema ficará em dia. Poderá escolher não fazer isto, mas deverá instalar as últimas actualizações depois de actualizar a distribuição.
43.
No valid mirror found
2007-07-24
Nenhum repositório válido encontrado
50.
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
2007-03-13
Algumas entradas de terceiros em sources.list foram desactivadas. Pode reactivá-las depois da actualização com a ferramenta 'propriedades-software' ou com o gestor de pacotes.
54.
A problem occurred during the update. This is usually some sort of network problem, please check your network connection and retry.
2008-01-28
Ocorreu um problema durante a actualização. Habitualmente trata-se de algum problema na rede, por favor verifique a sua ligação à rede e tente novamente.
55.
Not enough free disk space
2007-07-24
Não existe espaço livre suficiente em disco
58.
Canonical Ltd. no longer provides support for the following software packages. You can still get support from the community. If you have not enabled community maintained software (universe), these packages will be suggested for removal at the end of the upgrade.
2007-07-23
A Canonical Ltd. já não suporta oficialmente os seguintes pacotes de software. Poderá ainda obter suporte a partir da comunidade. Caso não tenha activado o software mantido pela comunidade (universe), irá ser sugerida a remoção destes pacotes no final da actualização.
61.
Could not download the upgrades
2007-07-24
Impossível descarregar as actualizações
62.
The upgrade aborts now. Please check your internet connection or installation media and try again.
2007-07-24
A actualização terminou. Por favor verifique a sua ligação à internet ou media de instalação e volte a tentar.
63.
The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A recovery will run now (dpkg --configure -a).
2007-07-24
A actualização terminou. O seu sistema poderá estar num estado inutilizável. Irá ser agora efectuada uma recuperação (dpkg --configure -a).
64.
Please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport. %s
2007-03-26
Por favor relate este erro sobre o pacote 'update-manager' e inclua os ficheiros contidos em /var/log/dist-upgrade/ no relatório de erro. %s
65.
Could not install the upgrades
2007-07-24
Impossível instalar as actualizações
66.
Remove obsolete packages?
2007-07-24
Remover pacotes obsoletos?
72.
Required depends is not installed
2007-07-23
A dependência requerida não foi instalada
73.
The required dependency '%s' is not installed.
2007-07-23
A dependência '%s' requerida não foi instalada.
79.
Updating repository information
2007-07-24
A actualizar informação de repositórios
81.
After your package information was updated the essential package '%s' can not be found anymore. This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport.
2007-07-24
Depois da informação de pacotes ser actualizada já não pode ser encontrado o pacote essencial '%s'. Isto indica um erro grave, por favor relate este erro sobre o pacote 'update-manager' e inclua os ficheiros contidos em /var/log/dist-upgrade/ no relatório de erro.
91.
Applying changes
2007-03-19
A aplicar as alterações
92.
Could not install '%s'
2007-07-24
Impossível instalar '%s'
98.
Please report this as a bug (if you haven't already) and include thefiles /var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts now. Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
2007-07-24
Por favor relate este erro (se ainda não o tiver feito) e inclua os ficheiros /var/log/dist-upgrade/main.log e /var/log/dist-upgrade/apt.log no seu relatório de erro. A actualização terminou. O ficheiro original sources.list foi guardado em /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
101.
Remove %s
2007-03-26
Remover %s
104.
Media Change
2007-03-26
Alterar Media
107.
Show Terminal >>>
2007-03-26
Mostrar Consola >>>
108.
<<< Hide Terminal
2007-03-26
<<< Esconder Consola
111.
Cancel Upgrade?
2007-07-24
Cancelar a actualização?
117.
This download will take about %s with your connection.
2008-01-28
Esta transferência irá consumir aproximadamente %s da sua ligação.
118.
Preparing to upgrade
2008-01-28
A preparar para actualizar
121.
Installing the upgrades
2007-07-23
A instalar as actualizações
122.
Cleaning up
2007-03-19
A efectuar a limpeza
123.
%d package is going to be removed.
%d packages are going to be removed.
2007-07-24
o pacote %d irá ser removido.
os pacotes %d serão removidos.
124.
%d new package is going to be installed.
%d new packages are going to be installed.
2007-07-24
%d novo pacote irá ser instalado.
%d novos pacotes serão instalados.
125.
%d package is going to be upgraded.
%d packages are going to be upgraded.
2007-07-24
%d pacote irá ser actualizado.
%d pacotes serão actualizados.
126.
You have to download a total of %s.
2007-07-24
Terá de descarregar um total de %s.
129.
There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be canceled.
2007-07-24
Não há actualizações disponíveis para o seu sistema. A actualização irá ser cancelada.
133.
This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug
2007-03-19
Isto é provavelmente um erro na ferramenta de actualização. Por favor reporte o erro.
137.
Fetching the upgrade failed. There may be a network problem.
2007-03-19
Falhou ao obter a actualização. Poderá existir um problema de rede.
138.
Failed to extract
2007-03-19
Falhou ao extrair