Translations by JoiHap
JoiHap has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
13. |
Broken packages
|
|
2006-03-18 |
Pacotes Quebrados
|
|
14. |
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2006-03-18 |
O seu sistema contém pacotes quebrados que não puderam ser corrigidos com este software. Por favor corrija-os usando o synaptic ou apt-get antes de continuar.
|
|
20. |
Could not calculate the upgrade
|
|
2006-03-18 |
Impossível de calcular a actualização
|
|
21. |
Error authenticating some packages
|
|
2006-03-18 |
Erro ao autenticar alguns pacotes
|
|
22. |
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
|
|
2006-03-18 |
Não foi possível autenticar alguns pacotes. Este pode ser um problema de rede transitório. Pode tentar novamente mais tarde. Verifique abaixo uma lista de pacotes não autenticados.
|
|
23. |
Can't install '%s'
|
|
2006-03-18 |
Impossível de instalar '%s'
|
|
24. |
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug.
|
|
2006-03-18 |
Foi impossível instalar um pacote essencial. Por favor reporte este erro.
|
|
25. |
Can't guess meta-package
|
|
2006-03-18 |
Impossível de descobrir meta-pacote
|
|
29. |
Reading cache
|
|
2006-03-18 |
A ler a cache
|
|
46. |
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.
Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will cancel.
|
|
2006-04-29 |
Depois de pesquisar 'sources.list' nenhuma entrada válida para '%s' foi encontrada.
Deverão ser adicionadas entradas para '%s'? Se seleccionar 'Não' a actualização será cancelada.
|
|
47. |
Repository information invalid
|
|
2006-03-18 |
Informação de repositório inválida
|
|
48. |
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
|
|
2006-03-18 |
A actualização da informação de repositório resultou num ficheiro inválido. Por favor reporte este erro.
|
|
49. |
Third party sources disabled
|
|
2006-04-29 |
Fontes de terceiros desactivadas
|
|
53. |
Error during update
|
|
2006-03-18 |
Erro durante a actualização
|
|
55. |
Not enough free disk space
|
|
2006-03-18 |
Não existe espaço livre em disco suficiente
|
|
2006-03-18 |
Não existe espaço livre suficiente
|
|
60. |
Do you want to start the upgrade?
|
|
2006-03-18 |
Deseja iniciar a actualização?
|
|
2006-03-18 |
Impossível de calcular a actualização
|
|
61. |
Could not download the upgrades
|
|
2006-03-18 |
Impossível de descarregar as actualizações
|
|
2006-03-18 |
Impossível de calcular a actualização
|
|
62. |
The upgrade aborts now. Please check your internet connection or installation media and try again.
|
|
2006-03-18 |
A actualização abortará agora. Por favor verifique a sua ligação à internet ou media de instalação e volte a tentar.
|
|
65. |
Could not install the upgrades
|
|
2006-03-18 |
Impossível de instalar as actualizações
|
|
2006-03-18 |
Impossível de calcular a actualização
|
|
66. |
Remove obsolete packages?
|
|
2006-04-04 |
Remover Pacotes obsoletos?
|
|
67. |
_Keep
|
|
2006-04-14 |
_Manter
|
|
74. |
Checking package manager
|
|
2006-03-18 |
A verificar gestor de pacotes
|
|
79. |
Updating repository information
|
|
2006-03-18 |
A Actualizar informação de repositórios
|
|
80. |
Invalid package information
|
|
2006-05-02 |
Informação de pacotes inválida
|
|
83. |
Upgrading
|
|
2006-03-18 |
A actualizar
|
|
84. |
Searching for obsolete software
|
|
2006-03-18 |
À procura de software obsoleto
|
|
85. |
System upgrade is complete.
|
|
2006-03-18 |
A actualização do sistema está completa.
|
|
86. |
Please insert '%s' into the drive '%s'
|
|
2006-03-18 |
Por favor insira '%s' no leitor '%s'
|
|
92. |
Could not install '%s'
|
|
2006-03-18 |
Não foi possível instalar '%s'
|
|
97. |
A fatal error occured
|
|
2006-03-18 |
Ocorreu um erro fatal
|
|
99. |
To prevent data loss close all open applications and documents.
|
|
2006-03-18 |
Para prevenir a perda de dados feche todas as aplicações e documentos abertos.
|
|
102. |
Install %s
|
|
2006-03-18 |
Instalar %s
|
|
2006-03-18 |
_Instalar Actualizações
|
|
103. |
Upgrade %s
|
|
2006-03-18 |
Actualizar %s
|
|
2006-03-18 |
A_ctualização
|
|
109. |
Details
|
|
2006-03-18 |
Detalhes
|
|
110. |
<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>
The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are strongly adviced to resume the upgrade.
|
|
2006-03-18 |
<b><big>Cancelar a actualização em curso?</big></b>
O sistema poderá ser deixado num estado inutilizável se cancelar a actualização. É aconselhado a prosseguir com a actualização.
|
|
122. |
Cleaning up
|
|
2006-03-18 |
A efectuar limpeza
|
|
128. |
Your system is up-to-date
|
|
2006-04-14 |
O seu sistema está actualizado
|
|
130. |
Reboot required
|
|
2006-03-18 |
Necessário reiniciar
|
|
131. |
The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?
|
|
2006-03-18 |
A actualização terminou e é necessário reiniciar. Deseja reiniciar agora?
|
|
2006-03-18 |
A actualização terminou agora. É necessário reiniciar, deseja efectuá-lo agora?
|
|
132. |
Could not run the upgrade tool
|
|
2006-04-14 |
Impossível de executar a ferramenta de actualização
|
|
133. |
This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug
|
|
2006-04-14 |
Isto é provavelmente um erro na ferramenta de actualização. Por favor reporte o problema.
|
|
134. |
Upgrade tool signature
|
|
2006-04-14 |
Assinatura da ferramenta de actualização
|
|
135. |
Upgrade tool
|
|
2006-04-14 |
Ferramenta de actualização
|