Translations by ivarela
ivarela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Server for %s
|
|
2009-02-20 |
Sirvidor pa %s
|
|
2008-10-19 |
Sirvidores pa %s
|
|
2008-10-19 |
Sirvidores pa %s
|
|
6. |
Main server
|
|
2008-10-19 |
Sirvidor principal
|
|
2008-10-19 |
Sirvidor principal
|
|
7. |
Custom servers
|
|
2008-10-19 |
Sirvidores personalizaos
|
|
2008-10-19 |
Sirvidores personalizaos
|
|
9. |
Use frontend. Currently available:
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|
|
2008-04-13 |
Usar interfaz d'usuariu. Anguaño disponibles:
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|
|
10. |
Use special upgrade mode. Available:
desktop, server
|
|
2008-10-07 |
Usar el modu especial d'actualización. Disponible:
desktop, server
|
|
11. |
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
|
|
2008-10-19 |
Desaniciar paquete en mal estáu
Desaniciar paquetes en mal estáu
|
|
2008-10-19 |
Desaniciar paquete en mal estáu
Desaniciar paquetes en mal estáu
|
|
2008-04-13 |
Desaniciar paquetes en mal estáu
|
|
12. |
The package '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
|
|
2008-04-13 |
El paquete «%s» ta nun estáu feble y tien de reinstalase otra vegada, pero nun s'alcuentra nengún archivu pa facelo. ¿Quier esaniciar esti paquete y continuar?
|
|
14. |
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2010-03-18 |
El to sistema contién paquetes frayaos que nun pueden iguase con esti software. Por favor ígualo enantes d'usar synaptic o apt-get
|
|
2008-10-07 |
El to sistema contién paquetes frayaos que nun puede ser iguaos con esti software. Por favor ígualo anantes d'usar synaptic o apt-get
|
|
2008-10-07 |
El to sistema contién paquetes frayaos que nun puede ser iguaos con esti software. Por favor ígualo anantes d'usar synaptic o apt-get
|
|
2008-10-07 |
El to sistema contién paquetes frayaos que nun puede ser iguaos con esti software. Por favor ígualo anantes d'usar synaptic o apt-get
|
|
15. |
Can't upgrade required meta-packages
|
|
2008-10-07 |
Nun puen actualizase los meta-paquetes requeríos
|
|
2008-10-07 |
Nun puen actualizase los meta-paquetes requeríos
|
|
16. |
A essential package would have to be removed
|
|
2009-09-06 |
Un paquete esencial podría desaniciase
|
|
2008-10-07 |
Un paquete esencial podría ser desaniciáu
|
|
2008-10-07 |
Un paquete esencial podría ser desaniciáu
|
|
17. |
A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.
This can be caused by:
* Upgrading to a pre-release version of Ubuntu
* Running the current pre-release version of Ubuntu
* Unofficial software packages not provided by Ubuntu
|
|
2008-10-21 |
Asocedió un problema mentres se calculaba l'actualización.
Eso pudo debese a:
* Actualizar a una versión pre-llanzada d'Ubuntu
* Tar executando l'autual versión pre-llanzada d'Ubuntu
* Paquetes non oficiales de software non proporcionaos por Ubuntu
|
|
2008-10-07 |
Asocedió un problema mentres se calculaba l'autualización.
Eso pudo debese a:
* Autualizar a una versión pre-llanzada d'Ubuntu
* Tar executando l'autual versión pre-llanzada d'Ubuntu
* Paquetes non oficiales de software non proporcionaos por Ubuntu
|
|
2008-04-13 |
Asocedió un problema mentres se calculaba l'autualización.
Eso pudo debese a:
* Autualizar a una versión pre-llanzada d'Ubuntu
* Tar executando l'autual versión pre-llanzada d'Ubuntu
* Paquetes non oficiales de software non proporcionaos por Ubuntu
|
|
18. |
This is most likely a transient problem, please try again later.
|
|
2008-04-13 |
Dablemente seya un problema transitoriu, téntelo otra vegada más sero.
|
|
19. |
If none of this applies, then please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport.
|
|
2008-04-13 |
Si res d'esto ye aplicable, informe d'esti erru del paquete «update-manager» ya incluya los archivos de /var/log/dist-upgrade/ nel informe.
|
|
20. |
Could not calculate the upgrade
|
|
2010-03-18 |
Nun pue calculase l'anovamientu de versión
|
|
2009-09-06 |
Nun pue calculase l'anovamientu
|
|
2009-03-09 |
Nun pue calculase l'anovamientu
|
|
2008-10-19 |
Nun pue calculase l'actualización
|
|
2008-10-19 |
Nun pue calculase l'actualización
|
|
2008-10-07 |
Nun pue calculase l'actualización
|
|
22. |
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
|
|
2011-01-04 |
Nun se foi quien a autenticar dalgunos paquetes. Esto pue debese a un problema transitoriu na rede. Pruebe otra vegada más sero. Vea abaxo una llista de los paquetes non autenticaos.
|
|
2008-04-13 |
Nun se foi quien a autenticar dalgunos paquetes. Esto pue debese a un problema transitoriu na rede. Prebe otra vegada más sero. Vea abaxo una llista de los paquetes non autenticaos.
|
|
23. |
Can't install '%s'
|
|
2010-03-18 |
Nun puede instalase '%s'
|
|
2008-10-07 |
Nun pue instalase '%s'
|
|
2008-10-07 |
Nun pue instalase '%s'
|
|
2008-10-07 |
Nun pue instalase '%s'
|
|
24. |
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug.
|
|
2009-09-15 |
Nun foi dable instalar el paquete requeríu. Por favor, avisa d'esto como un bug.
|
|
2008-10-07 |
Nun fue dable instalar el paquete requeríu. Por favor, avisa d'esto como un bug.
|
|
2008-10-07 |
Nun fue dable instalar el paquete requeríu. Por favor, avisa d'esto como un bug.
|
|
2008-10-07 |
Nun fue dable instalar el paquete requeríu. Por favor, avisa d'esto como un bug.
|
|
25. |
Can't guess meta-package
|
|
2008-10-07 |
Nun pudo determinase'l meta-paquete
|
|
2008-10-07 |
Nun pudo determinase'l meta-paquete
|
|
2008-10-07 |
Nun pudo determinase'l meta-paquete
|
|
26. |
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running.
Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2010-03-18 |
El to sistema nun contién un paquete ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop o edubuntu-desktop y nun foi dable detectar qué versión d'Ubuntu tas executando.
Por favor, instala un de los paquetes d'abaxo enantes d'usar Synaptic o apt-get.
|
|
2009-09-15 |
El to sistema nun contién un paquete ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop o edubuntu-desktop y nun foi dable deteutar qué versión d'Ubuntu tas executando.
Por favor, instala un de los paquetes d'abaxo enantes d'usar Synaptic o apt-get.
|
|
2008-10-07 |
El to sistema nun contién un paquete ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop o edubuntu-desktop y nun fue dable deteutar qué versión d'Ubuntu tas executando.
Por favor, instala un de los paquetes d'abaxo enantes d'usar Synaptic o apt-get.
|
|
2008-10-07 |
El to sistema nun contién un paquete ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop o edubuntu-desktop y nun fue dable deteutar qué versión d'Ubuntu tas executando.
Por favor, instala un de los paquetes d'abaxo enantes d'usar Synaptic o apt-get.
|