Translations by Ahmad Gharbeia أحمد غربية

Ahmad Gharbeia أحمد غربية has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 136 results
6.
Main server
2008-05-08
الخادوم الرئيسي
8.
Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages
2008-05-08
ابحث في المسار المعطى عن قرص مدمج يحوي حزم ترقية
9.
Use frontend. Currently available: DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
2008-05-08
استخدم واجهة. المتاح حاليا: DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKD
10.
Use special upgrade mode. Available: desktop, server
2008-05-08
استخدم طور ترقية خاص. المتاح: سطح المكتب، خادوم
11.
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
2008-05-08
أزل الحزمة التي في حالة سيئة
أزل الحزمة التي في حالة سيئة
أزل الحزمتين اللتين في حالة سيئة
أزل الحزم التي في حالة سيئة
أزل الحزم التي في حالة سيئة
أزل الحزم التي في حالة سيئة
12.
The package '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
2008-05-08
الحزمة '%s' في حالة غير متسقة و تنبغي إعادة تثبيتها إلا أنه لا يوجد أرشيف لها. أتريد إزالة هذه الحزمة الآن للمواصلة؟
الحزمة '%s' في حالة غير متسقة و تنبغي إعادة تثبيتها إلا أنه لا يوجد أرشيف لها. أتريد إزالة هذه الحزمة الآن للمواصلة؟
الحزمتان '%s' في حالة غير متسقة و تنبغي إعادة تثبيتهما إلا أنه لا يوجد أرشيف لهما. أتريد إزالة هتين الحزمتين الآن للمواصلة؟
الحزم '%s' في حالة غير متسقة و تنبغي إعادة تثبيتها إلا أنه لا يوجد أرشيف لها. أتريد إزالة هذه الحزم الآن للمواصلة؟
الحزم '%s' في حالة غير متسقة و تنبغي إعادة تثبيتها إلا أنه لا يوجد أرشيف لها. أتريد إزالة هذه الحزم الآن للمواصلة؟
الحزم '%s' في حالة غير متسقة و تنبغي إعادة تثبيتها إلا أنه لا يوجد أرشيف لها. أتريد إزالة هذه الحزم الآن للمواصلة؟
15.
Can't upgrade required meta-packages
2008-05-08
ﻻ يمكن ترقية الحزم الفوقية المطلوبة
16.
A essential package would have to be removed
2008-05-08
ستتوجب إزالة حزمة أساسية
2008-05-08
ستتوجب إزالة حزمة أساسية
17.
A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade. This can be caused by: * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu * Running the current pre-release version of Ubuntu * Unofficial software packages not provided by Ubuntu
2008-05-08
طرأت أثناء حساب الترقية مشكلة لا تحل. هذا يمكن أن يحدث بسبب: * الترقية إلى إصدارة تجريبية من أوبونتو * استخدام الإصدارة تجريبية الجارية من أوبونتو * حزم برمجيات غير رسمية لم يقدمها أوبونتو
18.
This is most likely a transient problem, please try again later.
2008-05-08
هذا على اﻷغلب عطل عابر، من فضلك حاول لاحقا.
2008-05-08
هذا على اﻷغلب عطل عابر، من فضلك حاول لاحقا.
19.
If none of this applies, then please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport.
2008-05-08
إذا لم ينفع شئ من هذا فرجاءً أبلغ عن هذه العلّة في حزمة 'update-manager' و ضمّن البلاغ الملفات الموجودة في المسار var/log/dist-upgrade/
20.
Could not calculate the upgrade
2008-05-08
تعذّر حساب الترقية
2008-05-08
تعذّر حساب الترقية
2008-05-08
تعذّر حساب الترقية
27.
Failed to add the CD
2008-05-08
فشلت إضافة القرص
28.
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD. The error message was: '%s'
2008-09-13
حدث عطل عند إضافة القرص، و ستجهض عملية الترقية. رجاءُ أبلغ عن هذه العلة إن كان هذا قرص أوبونتو سليم. رسالة العطل كانت: '%s'
2008-05-08
حدث عطل عند إضافة القرص، ستجهض عملية الترقية. رجاءً أبلغ عن هذه العلة إن كان هذا قرص Ubuntu سليم. رسالة العطل كانت: '%s'
29.
Reading cache
2008-05-08
تجري القراءة من المخبئية
32.
Continue running under SSH?
2008-05-08
أتريد مواصلة العمل تحت SSH؟
33.
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover. If you continue, a additional ssh daemon will be started at port '%s'. Do you want to continue?
2008-05-08
يبدو أن هذه الجلسة تجري تحت ssh. ليس من الموصى به حاليًا أن تقوم بترقية من خلال ssh لأنه في حالة الفشل فإن العلاج يكون أصعب. إن واصلت فإن جني ssh إضافي سيعمل على المنفذ '%s'.
34.
Starting additional sshd
2008-05-08
يجري تشغيل sshd إضافي
35.
To make recovery in case of failure easier a additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2008-05-08
لتسهيل الإصلاح في حالة الفشل فإن sshd إضافيا سيُشغّل على المنفذ '%s'. إذا حدث عطل في ssh المشتغل حاليا يمكنك الاتصال باﻹضافي.
36.
Can not upgrade
2008-05-08
تعذّرت الترقية
38.
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
2008-05-08
تثبيتة python الحالية معطوبة. رجاءً أصلح الرابط الرمزي '/usr/bin/python'.
39.
Package 'debsig-verify' is installed
2008-05-08
حزمة 'debsig-verify' مثبتة
40.
The upgrade can not continue with that package installed. Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
2008-05-08
لا يمكن مواصة الترقية و تلك الحزمة مثبّتة. أزلها باستخدام synaptic أو 'apt-get' ثم أجر الترقية مجددا.
41.
Include latest updates from the Internet?
2008-05-08
أأضمن آخر التحديثات من الإنترنت؟
42.
The upgrade process can automatically download the latest updates and install them during the upgrade. The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading.
2008-05-08
سيرورة الترقية يمكنها تنزيل و تتبيث آخر التحديثات أثناء الترقية. عندها ستستغرق الترقية وقتا أطول، لكن بعد أن تتم فإن نظامك سيكون محدثا كليا. يمكنك أن لا تفعل ذلك الآن لكن ينبغي لك بعد الترقية تتبيث آخر التحديثات.
43.
No valid mirror found
2008-05-08
لم يُعثر على مرآة صحيحة
44.
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found.This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date. Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries. If you select 'no' the update will cancel.
2008-05-08
لم يُعثر على أي مدخلة مرآة صالحة أثناء مسح معلومات المستودع. يمكن أن يحدث هذا إن كنت تشغل مرآة داخلية أو إذا كانت معلومات المرآة قديمة. هل تريد إعادة إنشاء ملف 'sources.list'؟ إن إخترت 'نعم' فستُحدَّث كل مدخلات '%s' إلى '%s'. إن اخترت 'لا' فإن الترقية ستلغى.
45.
Generate default sources?
2008-05-08
أأولد المصادر المبدئية؟
46.
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found. Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will cancel.
2008-05-08
لم يعثر على مدخلة صحيحة تخص '%s' بعد مسح ملف 'sources.list'. هل أضيف المدخلات المبدئية التي تخص '%s'؟ إن اخترت 'لا' فإن الترقية ستلغى.
47.
Repository information invalid
2008-05-08
معلومات المستودع غير صحيحة
49.
Third party sources disabled
2008-05-08
مصادر الأطراف الخارجية عُطّلت
50.
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
2008-05-08
بعض مدخلات الأطراف الخارجية في sources.list قد عطلت. يمكنك إعادة تفعيلها بعد الترقية، باستخدام أداة 'software-properties' في مدير الحزم.
51.
Package in inconsistent state
Packages in inconsistent state
2008-05-08
لا حزم في حالة غير متسقة
حزمة واحدة في حالة غير متسقة
حزمتان في حالة غير متسقة
حزم في حالة غير متسقة
حزم في حالة غير متسقة
حزم في حالة غير متسقة
52.
The package '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or remove it from the system.
The packages '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it.Please reinstall the packages manually or remove them from the system.
2008-05-08
الحزمة '%s' في حالة غير متسقة و تجب إعادة تثبيتها إلا أنه لم يُعثر على أرشيف لها. أعد تثبيت الحزمة يدويا أو أزلها من النظام.
الحزمة '%s' في حالة غير متسقة و تجب إعادة تثبيتها إلا أنه لم يُعثر على أرشيف لها. أعد تثبيت الحزمة يدويا أو أزلها من النظام.
الحزمتان '%s' في حالة غير متسقة و تجب إعادة تثبيتهما إلا أنه لم يُعثر على أرشيف لهما. أعد تثبيت الحزمتين يدويا أو أزلهما من النظام.
الحزم '%s' في حالة غير متسقة و تجب إعادة تثبيتها إلا أنه لم يُعثر على أرشيف لها. أعد تثبيت الحزم يدويا أو أزلها من النظام.
الحزم '%s' في حالة غير متسقة و تجب إعادة تثبيتها إلا أنه لم يُعثر على أرشيف لها. أعد تثبيت الحزم يدويا أو أزلها من النظام.
الحزم '%s' في حالة غير متسقة و تجب إعادة تثبيتها إلا أنه لم يُعثر على أرشيف لها. أعد تثبيت الحزم يدويا أو أزلها من النظام.
53.
Error during update
2008-05-08
عطل أثناء التحديث
54.
A problem occurred during the update. This is usually some sort of network problem, please check your network connection and retry.
2008-05-08
طرأت مشكلة أثناء التحديث. عادة ما يكون هذا نتيجة مشكلة ما في الشبكة، تحقق من اتصالك الشبكي و حاول مجددا.
55.
Not enough free disk space
2008-05-08
لا توجد مساحة كافية على القرص الصلب
56.
The upgrade aborts now. The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'.
2008-05-08
ستجهض الترقية الآن. تتطلب الترقية ما مجموعه %s من المساحة الشاغرة على القرص '%s'. رجاء أخل %s إضافية من مساحة القرص '%s'. أخل سلة المهملات و احذف الحزم المؤقتة للتثبيتات السابقة باستخدام 'sudo apt-get clean'.
57.
Support for some applications ended
2008-05-08
انتهى الدعم لبعض التطبيقات
58.
Canonical Ltd. no longer provides support for the following software packages. You can still get support from the community. If you have not enabled community maintained software (universe), these packages will be suggested for removal at the end of the upgrade.
2008-05-08
كانونينكل المحدودة لم تعد تقدم دعما لحزم التطبيقات التالية. لا زال بإمكانك الحصزل على الدعم من المجتمع. إن لم تكن قد فعّلت التطبيقات المدعومة من المجتمع (universe)، فإن تلك الحزم سترشح للإزالة في نهاية الترقية.
59.
Calculating the changes
2008-05-08
يجري حساب التغيرات
60.
Do you want to start the upgrade?
2008-05-08
أتريد بدء التحديث الآن؟
61.
Could not download the upgrades
2008-05-08
تعذّر تنزيل الترقيات
62.
The upgrade aborts now. Please check your internet connection or installation media and try again.
2008-05-08
ستجهض الترقية الآن. رجاء افحص وصلة الإنترنت أو وسيط التثبيت و حاول مجددا.
63.
The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A recovery will run now (dpkg --configure -a).
2008-05-08
ستجهض الترقية الآن. قد يكون النظام غير قابل للاستخدام. ستجري محاولة إصلاح الآن (dpkg --configure -a)