Translations by Jochen Skulj

Jochen Skulj has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 139 results
3.
Music, Videos and Photos
2008-09-03
Musik, Videos und Fotos
5.
All about playing music and video files, CDs, DVDs as well as importing, managing and editing your photos and pictures.
2008-09-03
Alles über die Wiedergabe von Musik, Videos, CDs und DVDs sowie über das Importieren, Verwalten und Bearbeiten Ihrer Foto- und Filmsammlung.
8.
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink url="../../../common/C/contributors.xml">contributors page</ulink>
2008-09-03
Dieses Dokument wird vom Ubuntu-Dokumentationsteam gepflegt (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Eine Liste der Mitwirkenden finden Sie unter <ulink url="../../../common/C/contributors.xml">Mitwirkende</ulink>.
12.
A copy of the license is available here: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/common/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
2008-09-03
Eine Kopie der Lizenzbestimmungen ist verfügbar unter: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/common/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
13.
2004, 2005, 2006
2008-09-04
2004, 2005, 2006
17.
This section describes how to import, organize and use music, video and photos with Ubuntu.
2008-09-04
Dieser Abschnitt beschreibt, wie Musik, Videos und Fotos in Ubuntu eingefügt, verwaltet und genutzt werden können.
20.
Play and organize music
2008-09-04
Musik wiedergeben und verwalten
21.
To play and organize your music, Ubuntu comes with <application>Rhythmbox Music Player</application>. To start <application>Rhythmbox</application>, choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Sound &amp; Video</guimenuitem><guimenuitem>Rhythmbox Music Player</guimenuitem></menuchoice>.
2008-09-04
Mit der Anwendung <application>Rhythmbox Musik-Wiedergabeprogramm</application> können Sie Ihre Musik wiedergeben und verwalten. Um <application>Rhythmbox</application> zu starten, wählen Sie <menuchoice><guimenu>Anwendungen</guimenu><guimenuitem>Unterhaltungsmedien</guimenuitem><guimenuitem>Rhythmbox Musik-Wiedergabeprogramm</guimenuitem></menuchoice>.
23.
<application>Rhythmbox</application> supports many useful features, some of which are turned off by default. For example, it can show the album cover of the song currently being played, or share music with others.
2008-09-04
<application>Rhythmbox</application> unterstützt viele nützliche Funktionen, von denen einige erst nachträglich aktiviert werden müssen. Beispielsweise kann das Albumcover des aktuellen Titels anzeigt oder Musik mit anderen über das Netzwerk geteilt werden.
24.
To access these optional features, press <menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Plugins...</guimenuitem></menuchoice> and select the features which you would like to use by ticking them.
2008-09-03
Um die zusätzlichen Funktionen nutzen zu können, wählen Sie <menuchoice><guimenuitem>Bearbeiten</guimenuitem><guimenuitem>Plugins …</guimenuitem></menuchoice> und wählen Sie das Ankreuzfeld vor die entsprechenden Funktionen.
26.
Playing audio CDs
2008-09-04
Audio-CDs wiedergeben
27.
When you insert an audio CD, the <application>Sound Juicer</application> CD player and ripper opens automatically. If you are connected to the Internet, <application>Sound Juicer</application> will display the CD artist, album and track names.
2008-09-03
Wenn Sie eine Audio CD einlegen, wird automatisch der <application>Sound Juicer</application> geöffnet. Damit können Sie CDs wiedergeben und auslesen (rippen). Bei bestehender Internet-Verbindung werden die Namen von Interpret, Albumnamen und der Titel angezeigt.
28.
To play the CD, click the <guibutton>Play</guibutton> button or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>. To play a particular track, double-click on the track or select the track and click <guibutton>Play</guibutton>.
2008-09-04
Um die CD wiederzugeben, klicken Sie auf den Knopf <guibutton>Wiedergabe</guibutton> oder drücken Sie die Tastenkombination <keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>. Um einen bestimmten Titel abzuspielen, klicken Sie entweder doppelt auf den Titel oder wählen Sie den Titel aus und klicken anschließend den Knopf <guibutton>Wiedergabe</guibutton>.
29.
As an alternative to <application>Sound Juicer</application>, the <application>Rhythmbox Music Player</application> is also able to play CDs. Simply insert a CD, ignore or close <application>Sound Juicer</application>, start <application>Rhythmbox</application> and double-click the audio CD item in the <guilabel>Devices</guilabel> list.
2008-09-03
Alternativ zum <application>Sound Juicer</application>, können Sie auch mit <application>Rhythmbox</application> CDs wiedergeben. Legen Sie einfach eine CD ein, ignorieren oder schließen Sie <application>Sound Juicer</application>, starten Sie <application>Rhythmbox</application> und führen Sie auf dem CD-Symbol unter <guilabel>Geräte</guilabel> in der Seitenleiste einen Doppelklick aus.
30.
Ripping audio CDs
2008-09-04
Audio-CDs auslesen (rippen)
31.
If you would like to keep a copy of an audio CD on your computer without needing to insert the CD to listen to it, it is possible to <emphasis>rip</emphasis> or <emphasis>extract</emphasis> the music onto your computer.
2008-09-26
Sie können eine Audio-CD auch auf Ihren Rechner kopieren und sie dann wiedergeben, ohne die CD einlegen zu müssen. Dies wird als <emphasis>Auslesen</emphasis> oder <emphasis>Rippen</emphasis> bezeichnet.
2008-09-04
Sie können eine Audio-CD auch auf Ihren Rechner kopieren und sie dann wiedergebenm ohne die CD einlegen zu müssen. Dies wird als <emphasis>auslesen</emphasis> oder <emphasis>rippen</emphasis> bezeichnet.
33.
Follow the instructions in the Sound Juicer manual on <ulink type="help" url="ghelp:sound-juicer#extracting">how to rip audio CDs</ulink>.
2008-09-26
Folgen Sie den Anweisungen im Sound Juicer-Benutzerhandbuch unter <ulink type="help" url="ghelp:sound-juicer#extracting">Audio-CDs rippen</ulink>.
34.
Other audio-related tasks
2008-09-03
Andere Audio-Aufgaben
35.
Ubuntu provides a wide range of tools for all of your audio playing, editing and recording needs.
2008-09-03
Ubuntu bietet eine Vielzahl von Werkzeugen an, mit denen Sie Ihre Audio Dateien abspielen, bearbeiten und aufnehmen können.
37.
If you have music files which have incorrect or incomplete information about the artist or album which they are from, install <application>Cowbell Music Organizer</application>. Cowbell allows you to edit track details, and can automatically correct track information for many CDs.
2008-09-03
Wenn Sie Musikdateien mit falschen oder unvollständigen Informationen über den Interpreten oder das Album besitzen, können Sie die Anwendung <application>Cowbell Musik-Organizer</application> installieren. Cowbell erlaubt Ihnen, Details der Titel zu verändern und ist in der Lage, automatisch Titelinformationen für viele CDs zu korrigieren.
38.
Use a different music player
2008-09-03
Eine andere Musikwiedergabe nutzen
39.
Many alternative music players are available apart from the default Rhythmbox Music Player. These include Amarok, Banshee Music Player, Beep Media Player, Exaile! and Muine Music Player. Each player has its own strengths and weaknesses, and which one you use will probably depend on personal preference.
2008-09-03
Neben dem Rhythmbox-Wiedergabeprogramm gibt es viele weitere. Darunter befinden sich Amarok, Banshee, Beep Media Player, Exaile! und den Muine Music Player. Jedes Wiedergabeprogramm hat eigene Stärken und Schwächen. Welche dieser Anwendungen Sie nutzen, hängt ganz von Ihren persönlichen Vorlieben ab.
40.
Listen to Podcasts
2008-09-04
Podcasts anhören
41.
Podcasts are a way of listening to music and radio shows broadcast on the Internet. Thousands of different shows are available, such as <ulink url="http://www.bbc.co.uk/radio/waystolisten/podcasts/">BBC Radio</ulink>, <ulink url="http://www.lugradio.org/">LugRadio</ulink> and <ulink url="http://www.thenakedscientists.com">The Naked Scientists</ulink>. The Rhythmbox Music Player is able to play podcasts. See the <ulink type="help" url="ghelp:rhythmbox#podcast">Rhythmbox manual</ulink> for more information.
2008-09-03
Podcasts sind eine Möglichkeit, Musik und Radioprogramme anzuhören, die über das Internet ausgestrahlt werden. Tausende unterschiedlicher Programme sind verfügbar, etwa das <ulink url="http://www.bbc.co.uk/radio/waystolisten/podcasts/">BBC-Radio</ulink>, <ulink url="http://www.lugradio.org/">LugRadio</ulink> oder <ulink url="http://www.thenakedscientists.com">The Naked Scientists</ulink>. Das Rhythmbox-Wiedergabeprogramm ist in der Lage, Podcasts abzuspielen. Weitere Informationen finden Sie im <ulink type="help" url="ghelp:rhythmbox#podcast">Rhythmbox-Benutzerhandbuch</ulink>.
42.
Record sounds and music
2008-09-04
Klänge und Musik aufnehmen
43.
If you have appropriate audio hardware (such as a microphone), you can record sounds onto your computer. Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Sound &amp; Video</guimenuitem><guimenuitem>Sound Recorder</guimenuitem></menuchoice> to start the Sound Recorder. Alternatively, press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type <quote>gnome-sound-recorder</quote> and press <guibutton>Run</guibutton>. See the <ulink type="help" url="ghelp:gnome-sound-recorder#grecord-usage">Sound Recorder manual</ulink> for further instructions.
2008-09-26
Wenn Sie bestimmte Audio-Hardware (ein Mikrofon beispielsweise) besitzen, können Sie Töne auf Ihrem Rechner aufnehmen. Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Anwendungen</guimenu><guimenuitem>Unterhaltungsmedien</guimenuitem><guimenuitem>Audio-Recorder</guimenuitem></menuchoice>, um ein Audioaufnahmeprogramm zu starten. Alternativ können Sie auch <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> drücken, dann <quote>gnome-sound-recorder</quote> eingeben und <guibutton>Ausführen</guibutton> drücken. Weitere Informationen finden Sie im <ulink type="help" url="ghelp:gnome-sound-recorder#grecord-usage">Audio-Recorder-Benutzerhandbuch</ulink>.
44.
Edit sounds and music
2008-09-04
Klänge und Musik bearbeiten
45.
To edit audio, install <ulink url="http://www.jokosher.org/">Jokosher</ulink> or <ulink url="http://audacity.sourceforge.net/">Audacity</ulink>. Jokosher is able to record audio as well as edit it, and Audacity provides many powerful sound-editing features.
2008-09-04
Um Audio-Daten zu verändern, installieren Sie die Anwendungen <ulink url="http://www.jokosher.org/">Jokosher</ulink> oder <ulink url="http://audacity.sourceforge.net/">Audacity</ulink>.Mit Hilfe von Jokosher ist es möglich, Klänge sowohl aufzuzeichnen als auch zu bearbeiten. Audacity stellt mehrere leistungsfähige Funktionen bereit, um Klänge zu bearbeiten.
46.
Install a full suite of multimedia editing applications
2008-09-03
Eine vollständige Programmsammlung zur Multimediabearbeitung installieren
47.
If you would like to turn your computer into a multimedia production suite, why not consider installing <ulink url="http://ubuntustudio.org/">Ubuntu Studio</ulink>? It provides a large selection of applications for creating audio, video and graphics.
2008-09-26
Wenn Sie Ihren Rechner zur Multimediaproduktion benutzen möchten, sollten Sie darüber nachdenken, <ulink url="http://ubuntustudio.org/">Ubuntu Studio</ulink> zu installieren. Es bietet eine große Auswahl an Anwendungen rund um Audio-, Video-, und Grafikdateien bereits vorinstalliert.
48.
Listen to online audio streams
2008-09-03
Audio-Streams aus dem Internet anhören
49.
You can listen to <emphasis>streaming audio</emphasis> from the Internet. This can be thought of as an online radio service, as it is usually broadcast live.
2008-09-03
Sie können <emphasis>Audio-Streams</emphasis> aus dem Internet hören. Diese können als eine Art Online-Radio betrachtet werden, da sie gewöhnlich live ausgestrahlt werden.
50.
<application>Rhythmbox</application> is able to play most streaming audio, such as online radio shows. However, some services require a special player to be used.
2008-09-26
<application>Rhythmbox</application> kann die meisten Audio-Streams wiedergeben, wie etwa Online-Radiosendungen. Einige dieser Dienste verlangen allerdings auch die Verwendung eigener Wiedergabeprogramme.
2008-09-03
<application>Rhythmbox</application> kann die meisten Audio-Streams wiedergeben, wie etwa Online-Radiosendungen. Einige dieser Dienste verlangen allerdings auch die Verwendung eines eigenen Abspielers.
51.
Install the <application>Last-Exit</application> player to listen to the <ulink url="http://www.last.fm">Last.fm</ulink> service.
2008-09-04
Installieren Sie die Anwendung <application>Last-Exit</application> um Musik des <ulink url="http://www.last.fm">Last.fm</ulink>-Dienstes hören zu können.
52.
Install <application>RealPlayer 10</application> to watch and listen to streams in the <emphasis>Real Media</emphasis> formats. <application>RealPlayer</application> is available from the <emphasis>Commercial</emphasis> repository.
2008-09-26
Installieren Sie <application>Real-Player 10</application>, um Streams im <emphasis>Real-Media</emphasis>-Format ansehen und -hören zu können. <application>Real-Player</application> ist aus der Paketquelle <emphasis>Commercial</emphasis> erhältlich.
54.
Use a portable audio player
2008-09-03
Ein tragbares Audio-Wiedergabegerät benutzen
55.
Ubuntu supports many portable audio players, including the iPod.
2008-09-03
Ubuntu unterstützt viele tragbare Audio-Wiedergabegeräte, darunter auch den iPod.
56.
Using an iPod
2008-09-04
Einen iPod verwenden
57.
You can play music directly off an iPod with <application>Rhythmbox Music Player</application>. Plug the iPod into the computer, and open <application>Rhythmbox</application>.
2008-09-04
Sie können Musik direkt von einem iPod mit dem <application>Rhythmbox Musik-Wiedergabeprogramm</application> abspielen. Schließen Sie hierzu den iPod an Ihren Rechner an und öffnen Sie <application>Rhythmbox</application>.
58.
To transfer music files to and from an iPod, you can use <application>gtkpod</application>:
2008-09-04
Um Musik auf Ihren iPod zu übertragen, können Sie <application>gtkpod</application> verwenden:
59.
Install the <application>gtkpod</application> package from the <quote>Universe</quote> repository (see <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Add Applications</ulink>).
2008-09-26
Installieren Sie das <application>gtkpod</application> Paket aus der Paketquelle <quote>Universe</quote> (siehe <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Add Applications</ulink>).
61.
See the <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/IPodHowto">Community Help pages</ulink> for more information on using an iPod with Ubuntu.
2008-09-04
Weitere Informationen zur Verwendung eines iPods unter Ubuntu finden Sie auf den <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/IPodHowto">Hilfeseiten der Ubuntu-Gemeinschaft</ulink>.
62.
Using other audio players
2008-09-04
Ein anderes Musik-Wiedergabegerät verwenden
63.
Ubuntu supports many other audio players. Most of these work simply by plugging them in to your computer and copying music onto them.
2008-09-26
Ubuntu unterstützt viele weitere Wiedergabegeräte. Nachdem diese mit dem Rechner verbunden worden sind, kann Musik auf diese Geräte kopiert werden.
2008-09-04
Ubuntu unterstützt viele weitere Wiedergabegeräte. Nachdem sie mit dem Computer verbunden worden sind, kann Musik auf diese Geräte kopiert werden.
64.
Users of <emphasis>Creative Nomad Jukebox</emphasis> audio players may need to install the <application>gnomad2</application> package from the <quote>Universe</quote> repository to be able to use their device (see <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Add Applications</ulink>).
2008-09-26
Nutzer von <emphasis>Creative-Nomad-Jukebox</emphasis>-Wiedergabegeräten müssen eventuell das Paket <application>gnomad2</application> aus der Paketquelle <quote>Universe</quote> installieren, um ihr Gerät nutzen zu können (siehe <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Anwendungen hinzufügen</ulink>).
2008-09-04
Nutzer von <emphasis>Creative-Nomad-Jukebox</emphasis>-Wiedergabegeräten müssen eventuell das Paket <application>gnomad2</application> aus der <quote>Universe</quote>-Quelle installieren, um ihr Gerät nutzen zu können (weitere Informationen finden Sie unter <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Anwendungen hinzufügen</ulink>).
70.
Many commercial DVDs are <emphasis>encrypted</emphasis> and so require the use of <emphasis>decryption</emphasis> software in order to play them. In some countries, the use of such decryption software is not permitted by law. Verify that you are within your rights in using it.
2008-09-26
Viele kommerzielle DVDs sind <emphasis>verschlüsselt</emphasis> und benötigen deshalb <emphasis>Entschlüsselungsprogramme</emphasis>, um abgespielt werden zu können. In einigen Ländern ist die Nutzung solcher Programme gesetzlich verboten. Vergewissern Sie sich deshalb, dass Sie diese nutzen dürfen.