Translations by Stefan K.

Stefan K. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

136 of 36 results
14.
Ubuntu Documentation Project
2008-05-18
Ubuntu-Dokumentationsprojekts
19.
Whether you want to play, rip, edit or organize your music, Ubuntu has the tools you need.
2008-05-18
Ob Sie Musik wiedergeben, von CD kopieren, bearbeiten oder verwalten möchten: Ubuntu hat die Werkzeuge, die Sie benötigen.
22.
When you first use <application>Rhythmbox</application>, it will scan your home folder for any supported music files you have and will make them available to be played automatically.
2008-05-18
Beim ersten Start von <application>Rhythmbox</application> wird Ihr persönlicher Ordner nach unterstützten Musikdateien durchsucht, sodass diese automatisch in <application>Rhythmbox</application> erscheinen und wiedergegeben werden können.
24.
To access these optional features, press <menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Plugins...</guimenuitem></menuchoice> and select the features which you would like to use by ticking them.
2008-05-18
Um die zusätzlichen Funktionen nutzen zu können, wählen Sie <menuchoice><guimenuitem>Bearbeiten</guimenuitem><guimenuitem>Plugins …</guimenuitem></menuchoice> und setzen Häken vor die entsprechenden Funktionen.
25.
See the <ulink type="help" url="ghelp:rhythmbox">Rhythmbox manual</ulink> for more information.
2008-05-18
Weitere Informationen finden Sie im <ulink type="help" url="ghelp:rhythmbox">Rhythmbox-Handbuch</ulink>.
27.
When you insert an audio CD, the <application>Sound Juicer</application> CD player and ripper opens automatically. If you are connected to the Internet, <application>Sound Juicer</application> will display the CD artist, album and track names.
2008-05-18
Wenn Sie eine Audio-CD einlegen, wird automatisch <application>Sound Juicer</application>, ein CD-Spieler und -Ausleseprogramm (Ripper). Bei bestehender Internet-Verbindung werden die Namen von Interpret, Albumnamen und der Titel angezeigt.
29.
As an alternative to <application>Sound Juicer</application>, the <application>Rhythmbox Music Player</application> is also able to play CDs. Simply insert a CD, ignore or close <application>Sound Juicer</application>, start <application>Rhythmbox</application> and double-click the audio CD item in the <guilabel>Devices</guilabel> list.
2008-05-18
Alternativ zum <application>Sound Juicer</application>, können Sie auch mit <application>Rhythmbox</application> CDs wiedergeben. Legen Sie einfach eine CD ein, ignorieren oder schließen Sie <application>Sound Juicer</application>, starten Sie <application>Rhythmbox</application> und doppelklicken Sie das CD-Symbol unter <guilabel>Geräte</guilabel> in der Seitenleiste.
32.
<application>Sound Juicer CD Extractor</application> is able to rip CDs. To start <application>Sound Juicer</application> manually, choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Sound &amp; Video</guimenuitem><guimenuitem>Audio CD Extractor</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, it should start automatically when you insert a CD.
2008-05-18
<application>Sound Juicer</application> kann CDs auslesen. Um <application>Sound Juicer</application> manuell zu starten, wählen Sie <menuchoice><guimenu>Anwendungen</guimenu><guimenuitem>Unterhaltungsmedien</guimenuitem><guimenuitem>Audio-CDs auslesen</guimenuitem></menuchoice>. Das Programm sollte allerdings auch automatisch starten, sobald Sie eine Audio-CD einlegen.
33.
Follow the instructions in the Sound Juicer manual on <ulink type="help" url="ghelp:sound-juicer#extracting">how to rip audio CDs</ulink>.
2008-05-18
Folgen Sie den Anweisungen im Sound-Juicer-Benutzerhandbuch unter <ulink type="help" url="ghelp:sound-juicer#extracting">Audio-CDs rippen</ulink>.
34.
Other audio-related tasks
2008-05-18
Andere Audioaufgaben
35.
Ubuntu provides a wide range of tools for all of your audio playing, editing and recording needs.
2008-05-18
Ubuntu bietet eine Vielzahl von Werkzeugen für alle Ihre Abspiel-, Bearbeitungs- und Aufnahmeerfordernisse.
36.
Change the track details of music
2008-05-18
Titelinformationen in Musikdateien ändern
37.
If you have music files which have incorrect or incomplete information about the artist or album which they are from, install <application>Cowbell Music Organizer</application>. Cowbell allows you to edit track details, and can automatically correct track information for many CDs.
2008-05-18
Wenn Sie Musikdateien mit falschen oder unvollständigen Informationen über den Künstler oder das Album besitzen, können Sie die Anwendung <application>Cowbell Musik-Organizer</application> installieren. Cowbell erlaubt Ihnen, Details der Titel zu verändern und ist in der Lage, automatisch Titelinformationen für viele CDs zu korrigieren.
38.
Use a different music player
2008-05-18
Einen anderen Musikabspieler benutzen
39.
Many alternative music players are available apart from the default Rhythmbox Music Player. These include Amarok, Banshee Music Player, Beep Media Player, Exaile! and Muine Music Player. Each player has its own strengths and weaknesses, and which one you use will probably depend on personal preference.
2008-05-18
Neben dem Rhythmbox-Musikabspieler gibt es viele weitere. Darunter befinden sich Amarok, Banshee, Beep Media Player, Exaile! und den Muine Music Player. Jeder Abspieler hat eigene Stärken und Schwächen. Welche dieser Anwendungen Sie nutzen, hängt ganz von Ihren persönlichen Vorlieben ab.
41.
Podcasts are a way of listening to music and radio shows broadcast on the Internet. Thousands of different shows are available, such as <ulink url="http://www.bbc.co.uk/radio/waystolisten/podcasts/">BBC Radio</ulink>, <ulink url="http://www.lugradio.org/">LugRadio</ulink> and <ulink url="http://www.thenakedscientists.com">The Naked Scientists</ulink>. The Rhythmbox Music Player is able to play podcasts. See the <ulink type="help" url="ghelp:rhythmbox#podcast">Rhythmbox manual</ulink> for more information.
2008-05-18
Podcasts sind eine Möglichkeit, Musik und Radioprogramme anzuhören, die über das Internet ausgestrahlt werden. Tausende unterschiedlicher Programme sind verfügbar, etwa das <ulink url="http://www.bbc.co.uk/radio/waystolisten/podcasts/">BBC-Radio</ulink>, <ulink url="http://www.lugradio.org/">LugRadio</ulink> oder <ulink url="http://www.thenakedscientists.com">The Naked Scientists</ulink>. Der Rhythmbox-Musik-Player ist in der Lage Podcasts abzuspielen. Für weitere Informationen sehen Sie in das <ulink type="help" url="ghelp:rhythmbox#podcast">Rhythmbox-Benutzerhandbuch</ulink>.
43.
If you have appropriate audio hardware (such as a microphone), you can record sounds onto your computer. Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Sound &amp; Video</guimenuitem><guimenuitem>Sound Recorder</guimenuitem></menuchoice> to start the Sound Recorder. Alternatively, press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type <quote>gnome-sound-recorder</quote> and press <guibutton>Run</guibutton>. See the <ulink type="help" url="ghelp:gnome-sound-recorder#grecord-usage">Sound Recorder manual</ulink> for further instructions.
2008-05-18
Wenn Sie bestimmte Audiohardware (ein Mikrofon beispielsweise) besitzen, können Sie Töne auf Ihrem Computer aufnehmen. Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Anwendungen</guimenu><guimenuitem>Unterhaltungsmedien</guimenuitem><guimenuitem>Audio-Recorder</guimenuitem></menuchoice>, um ein Audioaufnahmeprogramm zu starten. Alternativ können Sie auch <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> drücken, dann <quote>gnome-sound-recorder</quote> eingeben und <guibutton>Ausführen</guibutton> drücken. Weitere Informationen finden Sie im <ulink type="help" url="ghelp:gnome-sound-recorder#grecord-usage">Audio-Recorder-Benutzerhandbuch</ulink>.
46.
Install a full suite of multimedia editing applications
2008-05-18
Eine Programmsuite zur Multimediabearbeitung installieren
47.
If you would like to turn your computer into a multimedia production suite, why not consider installing <ulink url="http://ubuntustudio.org/">Ubuntu Studio</ulink>? It provides a large selection of applications for creating audio, video and graphics.
2008-05-18
Wenn Sie Ihren Computer zur Multimediaproduktion benutzen möchten, sollten Sie darüber nachdenken, <ulink url="http://ubuntustudio.org/">Ubuntu Studio</ulink> zu installieren. Es bietet eine große Auswahl an Anwendungen rund um Audio-, Video-, und Grafikdateien bereits vorinstalliert.
48.
Listen to online audio streams
2008-05-18
Online-Audiostreams anhören
49.
You can listen to <emphasis>streaming audio</emphasis> from the Internet. This can be thought of as an online radio service, as it is usually broadcast live.
2008-05-18
Sie können <emphasis>Audiostreams</emphasis> aus dem Internet hören. Diese können als eine Art Onlineradio betrachtet werden, da sie gewöhnlich live ausgestrahlt werden.
50.
<application>Rhythmbox</application> is able to play most streaming audio, such as online radio shows. However, some services require a special player to be used.
2008-05-18
<application>Rhythmbox</application> kann die meisten Audiostreams wiedergeben, wie etwa Online-Radiosendungen. Einige dieser Dienste verlangen allerdings auch die Benutzung eines eigenen Abspielers.
52.
Install <application>RealPlayer 10</application> to watch and listen to streams in the <emphasis>Real Media</emphasis> formats. <application>RealPlayer</application> is available from the <emphasis>Commercial</emphasis> repository.
2008-05-18
Installieren Sie <application>Real-Player 10</application>, um Streams im <emphasis>Real-Media</emphasis>-Format ansehen und -hören zu können. <application>Real-Player</application> ist aus der <emphasis>Commercial</emphasis>-Quelle erhältlich.
53.
See <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Add Applications</ulink> for help on installing new software.
2008-05-18
Hilfe zum Installieren neuer Software finden Sie unter <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Anwendungen hinzufügen</ulink>.
54.
Use a portable audio player
2008-05-18
Einen tragbaren Audioabspieler benutzen
55.
Ubuntu supports many portable audio players, including the iPod.
2008-05-18
Ubuntu unterstützt viele tragbare Audioabspielgeräte, darunter auch den I-Pod.
56.
Using an iPod
2008-05-18
Einen I-Pod benutzen
57.
You can play music directly off an iPod with <application>Rhythmbox Music Player</application>. Plug the iPod into the computer, and open <application>Rhythmbox</application>.
2008-05-18
Sie können Musik direkt von einem I-Pod mit dem <application>Rhythmbox Musik-Player</application> abspielen. Schließen Sie hierzu den I-Pod an Ihren Rechner an und öffnen Sie <application>Rhythmbox</application>.
58.
To transfer music files to and from an iPod, you can use <application>gtkpod</application>:
2008-05-18
Um Musik auf Ihren I-Pod zu übertragen, können Sie die Anwendung <application>gtkpod</application> verwenden:
59.
Install the <application>gtkpod</application> package from the <quote>Universe</quote> repository (see <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Add Applications</ulink>).
2008-05-18
Installieren Sie das <application>gtkpod</application>-Paket aus der <quote>Universe</quote>-Quelle (lesen Sie dazu auch: <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Anwendungen hinzufügen</ulink>).
61.
See the <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/IPodHowto">Community Help pages</ulink> for more information on using an iPod with Ubuntu.
2008-05-18
Weitere Informationen zum Benutzen eines I-Pods unter Ubuntu finden Sie auf den <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/IPodHowto">Community-Hilfeseiten </ulink>.
64.
Users of <emphasis>Creative Nomad Jukebox</emphasis> audio players may need to install the <application>gnomad2</application> package from the <quote>Universe</quote> repository to be able to use their device (see <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Add Applications</ulink>).
2008-05-18
Nutzer von <emphasis>Creative-Nomad-Jukebox</emphasis>-Audioabspielern müssen eventuell das Paket <application>gnomad2</application> aus der <quote>Universe</quote>-Quelle installieren, um ihr Gerät nutzen zu können (weitere Informationen finden Sie unter <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Anwendungen hinzufügen</ulink>).
66.
You can watch movies and video clips in Ubuntu by using the <application>Totem Movie Player</application>.
2008-05-18
Mit der Anwendung <application>Totem Video-Player</application> können Sie Filme und Videos in Ubuntu ansehen.
67.
Start <application>Totem</application> by clicking <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Sound &amp; Video</guimenuitem><guimenuitem>Movie Player</guimenuitem></menuchoice>.
2008-05-18
Starten Sie <application>Totem</application>, indem Sie <menuchoice><guimenu>Anwendungen</guimenu><guimenuitem>Unterhaltungsmedien</guimenuitem><guimenuitem>Video-Player</guimenuitem></menuchoice> wählen.
69.
In order to play DVDs, you must install some additional software. Unfortunately, DVD support cannot be provided by default in Ubuntu due to legal and technical restrictions.
2008-05-18
Um DVDs abspielen zu können, muss zusätzliche Software installiert werden. Leider kann aufgrund rechtlicher und technischer Beschränkungen keine DVD-Unterstützung auf der Ubuntu-CD mitgeliefert werden.
70.
Many commercial DVDs are <emphasis>encrypted</emphasis> and so require the use of <emphasis>decryption</emphasis> software in order to play them. In some countries, the use of such decryption software is not permitted by law. Verify that you are within your rights in using it.
2008-05-18
Viele kommerzielle DVDs sind <emphasis>verschlüsselt</emphasis> und benötigen deshalb <emphasis>Entschlüsselungsprogramme</emphasis> um abgespielt werden zu können. In einigen Ländern ist die Nutzung solcher Programme gesetzlich verboten. Vergewissern Sie sich deshalb, dass Sie diese nutzen dürfen.