Translations by Павло Славинський

Павло Славинський has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 142 results
27.
To check for updates yourself, choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Update Manager</guimenuitem></menuchoice> and press <guibutton>Check</guibutton>.
2008-04-07
Щоб самостійно перевірити оновлення, виберіть <menuchoice><guimenu>Система</guimenu><guimenuitem>Адміністрування</guimenuitem><guimenuitem>Менеджер оновлень</guimenuitem></menuchoice> і нетисність <guibutton>Перевірити</guibutton>.
2008-04-07
Щоб самостійно перевірити оновлення, виберіть <menuchoice><guimenu>Система</guimenu><guimenuitem>Адміністрування</guimenuitem><guimenuitem>Менеджер оновлень</guimenuitem></menuchoice> і нетисність <guibutton>Перевірити</guibutton>.
2008-04-07
Щоб самостійно перевірити оновлення, виберіть <menuchoice><guimenu>Система</guimenu><guimenuitem>Адміністрування</guimenuitem><guimenuitem>Менеджер оновлень</guimenuitem></menuchoice> і нетисність <guibutton>Перевірити</guibutton>.
28.
To change how often Ubuntu checks for updates, or to set updates to install or download automatically, choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice>, and then <guilabel>Internet Updates</guilabel>.
2008-04-07
Для зміни того, як часто Ubuntu перевіряє наявність оновлень, чи встановити оновлення на автоматичну закачку і встановлення, виберіть <menuchoice><guimenu>Система</guimenu><guimenuitem>Адміністрування</guimenuitem><guimenuitem>Джерела програм</guimenuitem></menuchoice>, і <guilabel>оновлення через Інтернет</guilabel>.
29.
Lock your screen while away
2008-04-07
Замикати екран, коли вас немає
2008-04-07
Замикати екран, коли вас немає
2008-04-07
Замикати екран, коли вас немає
30.
Locking your screen prevents other people from accessing your computer while you are away from it. All of your applications and work remain open while the screen is locked, and the screensaver is displayed.
2008-04-07
Замкнення екрану запобігає доступу до комп'ютера іншим людям, поки вас немає. Всі ваші програми і роботи залишаться відкритими під час замкнення екрану, і запускається екранна заставка.
2008-04-07
Замкнення екрану запобігає доступу до комп'ютера іншим людям, поки вас немає. Всі ваші програми і роботи залишаться відкритими під час замкнення екрану, і запускається екранна заставка.
2008-04-07
Замкнення екрану запобігає доступу до комп'ютера іншим людям, поки вас немає. Всі ваші програми і роботи залишаться відкритими під час замкнення екрану, і запускається екранна заставка.
2008-04-07
Блокування екрану запобігає доступу до комп'ютера іншим людям, поки вас немає. Всі ваші програми і роботи залишаться відкритими під час блокування екрану, і запускається екранна заставка.
31.
You can lock your screen in one of the following ways:
2008-04-07
Ви можете замкнути екран у такі способи:
2008-04-07
Ви можете замкнути екран у такі способи:
2008-04-07
Ви можете замкнути екран у такі способи:
32.
Press <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Quit...</guimenuitem><guimenuitem>Lock Screen</guimenuitem></menuchoice>.
2008-04-07
Натисніть <menuchoice><guimenu>Система</guimenu><guimenuitem>Вихід...</guimenuitem><guimenuitem>Замкнути екран</guimenuitem></menuchoice>.
33.
Press <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> to lock the screen. This keyboard shortcut can be changed in <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Keyboard Shortcuts</guimenuitem></menuchoice>.
2008-04-07
Натисніть <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>, щоб замкнути екран. Ця комбінація клавіш може бути змінена в <menuchoice><guimenu>Система</guimenu><guimenuitem>Налаштування</guimenuitem><guimenuitem>Комбінації клавіш</guimenuitem></menuchoice>.
2008-04-07
Натисніть <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>, щоб замкнути екран. Ця комбінація клавіш може бути змінена в <menuchoice><guimenu>Система</guimenu><guimenuitem>Налаштування</guimenuitem><guimenuitem>Комбінації клавіш</guimenuitem></menuchoice>.
2008-04-07
Натисніть <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>, щоб замкнути екран. Ця комбінація клавіш може бути змінена в <menuchoice><guimenu>Система</guimenu><guimenuitem>Налаштування</guimenuitem><guimenuitem>Комбінації клавіш</guimenuitem></menuchoice>.
34.
You can add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel for easy access. Right-click a panel (for example, the panel at the top of the screen), select <guibutton>Add to Panel...</guibutton> and drag the <guibutton>Lock Screen</guibutton> item to the desired location.
2008-04-07
Ви можете додати да панелі кнопку <guibutton>Замкнути екран</guibutton> для зручного доступу. клацність на панелі правою кнопкою миші (наприклад, на горішній панелі), виберіть <guibutton>Додати до панелі...</guibutton> і перетягніть пункт <guibutton>Заблокувати екран</guibutton> на бажане місце.
2008-04-07
Ви можете додати да панелі кнопку <guibutton>Замкнути екран</guibutton> для зручного доступу. клацність на панелі правою кнопкою миші (наприклад, на горішній панелі), виберіть <guibutton>Додати до панелі...</guibutton> і перетягніть пункт <guibutton>Заблокувати екран</guibutton> на бажане місце.
2008-04-07
Ви можете додати да панелі кнопку <guibutton>Замкнути екран</guibutton> для зручного доступу. клацність на панелі правою кнопкою миші (наприклад, на горішній панелі), виберіть <guibutton>Додати до панелі...</guibutton> і перетягніть пункт <guibutton>Заблокувати екран</guibutton> на бажане місце.
35.
To unlock the screen, move the mouse or press a key. Then, type your password and either press the <keycap>Return</keycap> key or press the <guibutton>Unlock</guibutton> button.
2008-04-07
Для розмикання екрану, змуньте миши або натисніть клавішу. Потім, введіть свій пароль і натисніть або <keycap>Return</keycap>, або <guibutton>Розімкнути</guibutton>
36.
If more than one person has a user account on your computer and the screen is locked, other users can press the <guibutton>Switch user...</guibutton> button to use the computer, even while the screen is locked. They will be unable to access your currently-open work, and you will be able to switch back to your locked session when they have finished using the computer.
2008-04-07
Якщо облікові записи користувачів є більш ніж в однієї людини, інші користувачі можуть натиснути кнопку <guibutton>Змінити користувача...</guibutton>, щоб працювати з комп'ютером, навіть якщо екран замкнено. Вони не зможуть отримати доступ до вашої поточної роботи, а ви зможете перемкнутися назад до вашого замненого сеансу коли вони перестануть працювати з комп'ютером.
2008-04-07
Якщо облікові записи користувачів є більш ніж в однієї людини, інші користувачі можуть натиснути кнопку <guibutton>Змінити користувача...</guibutton>, щоб працювати з комп'ютером, навіть якщо екран замкнено. Вони не зможуть отримати доступ до вашої поточної роботи, а ви зможете перемкнутися назад до вашого замненого сеансу коли вони перестануть працювати з комп'ютером.
2008-04-07
Якщо облікові записи користувачів є більш ніж в однієї людини, інші користувачі можуть натиснути кнопку <guibutton>Змінити користувача...</guibutton>, щоб працювати з комп'ютером, навіть якщо екран замкнено. Вони не зможуть отримати доступ до вашої поточної роботи, а ви зможете перемкнутися назад до вашого замненого сеансу коли вони перестануть працювати з комп'ютером.
37.
Set up a firewall
2008-04-07
Налаштування брандмауера
38.
You can optionally install a firewall to protect your computer against unauthorized access by people on the Internet or your network. Firewalls block connections to your computer from unknown sources, which helps to prevent security breaches.
2008-04-07
Ви можете, за бажання, встановити брандмауер для захисту свого комп'ютера від небажаного доступу з Інтернету чи мережі. Брандмауери блокують з'єднання з вашим комп'ютером з невідомих джерел, що допомагає попередити злами.
39.
Install the <application>firestarter</application> package from the <quote>Universe</quote> repository (see <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Add Applications</ulink>).
2008-04-07
Встановіть пакет <application>firestarter</application> зі сховища <quote>Universe</quote> (див. <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Додати програму</ulink>).
40.
To start <application>Firestarter</application>, choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Firestarter</guimenuitem></menuchoice>, and enter your administrator password when prompted.
2008-04-07
Щоби запустити <application>Firestarter</application>, виберіть <menuchoice><guimenu>Система</guimenu><guimenuitem>Адміністрування</guimenuitem><guimenuitem>Firestarter</guimenuitem></menuchoice>, і введіть ваш пароль адміністратора, коли запитають.
41.
The <application>Firewall Wizard</application> should run. If it does not, press <menuchoice><guimenu>Firewall</guimenu><guimenuitem>Run Wizard</guimenuitem></menuchoice>.
2008-04-08
Має запуститися програма <application>Майстер брандмауеру</application>. Якщо програма не запустилася, натисніть <menuchoice><guimenu>Брандмауер</guimenu><guimenuitem>Запустити майстра</guimenuitem></menuchoice>.
42.
Follow the steps in the <application>Firewall Wizard</application>. After completing all of the steps, the firewall should be configured and running.
2008-04-08
Виконуйте інструкції <application>Майстра брандмауера</application>. По завершені, брандмауер має бути налаштований і працювати.
43.
To check that your firewall is working correctly, make use of an online firewall testing service such as <ulink url="http://www.grc.com/">ShieldsUP</ulink>.
2008-04-08
Щоб перевірити, чи працює брандмауер, скористайтеся онлайновим сервісом тестування брандмауера, таким, як <ulink url="http://www.grc.com/">ShieldsUP</ulink>.
44.
For help and advice on the advanced configuration of <application>Firestarter</application>, see the <ulink url="http://www.fs-security.com/docs.php">Firestarter Online Manual</ulink>.
2008-04-08
За допомогою і порадами з додаткових налаштувань <application>Firestarter</application>, зверніться до <ulink url="http://www.fs-security.com/docs.php">Онлайнового керівництва Firestarter</ulink>
45.
More advanced users may wish to use the UFW firewall, which is installed by default. See the <ulink type="help" url="man:ufw">UFW manual</ulink> for more information.
2008-04-08
Більш просунуті користувачі можуть використовувати брандмауер UFW, який встановлюється типово. Для додаткової інформації, дивіться <ulink type="help" url="man:ufw">Кервіництво UFW</ulink>.
46.
Avoid Internet nuisances and crime
2008-04-08
Стережиться проблем і злочинності в Internet
47.
From time to time, you may be sent an email which carries a virus or links to a fraudulent website. This type of email is very common, and it is important to learn how to deal with it, in order to prevent your computer or your personal details from being compromised or misused.
2008-04-08
Час від часу, ви можете отримати електронний лист з вірусом чи посиланням на сайт-підробку. Цей тип листів вкрай поширений, і важливо навчитися як з ним діяти, щоб запобігти загрозам вашому комп'ютеру і особистій інформації.
2008-04-08
Час від часу, ви можете отримати електронний лист з вірусом чи посиланням на сайт-підробку. Цей тип листів вкрай поширений, і важливо навчитися як з ним діяти, щоб запобігти загрозам вашому комп'ютеру і особистій інформації.
2008-04-08
Час від часу, ви можете отримати електронний лист з вірусом чи посиланням на сайт-підробку. Цей тип листів вкрай поширений, і важливо навчитися як з ним діяти, щоб запобігти загрозам вашому комп'ютеру і особистій інформації.
48.
Such messages are often received from total strangers. However, sometimes an email may appear to be from someone you know, when really it is not. This is because it is possible to include a fake sender email address in emails.
2008-04-08
Такі повідомлення часто приходять від незнайомців. Втім, іноді так листи виглядають як від ваших знайомих, хоча насправді це не так. Так буває через те, що можливо підробити адресу відправника в повідомленнях.
2008-04-08
Такі повідомлення часто приходять від незнайомців. Втім, іноді так листи виглядають як від ваших знайомих, хоча насправді це не так. Так буває через те, що можливо підробити адресу відправника в повідомленнях.
2008-04-08
Такі повідомлення часто приходять від незнайомців. Втім, іноді так листи виглядають як від ваших знайомих, хоча насправді це не так. Так буває через те, що можливо підробити адресу відправника в повідомленнях.
49.
Unwanted (unsolicited) mail tends to fall in to one of several categories:
2008-04-08
Небажана пошта класифікується по таких категоріяї:
2008-04-08
Небажана пошта класифікується по таких категоріяї:
2008-04-08
Небажана пошта класифікується по таких категоріяї:
50.
Spam (junk) email, where people offer unwanted services and products
2008-04-08
Спам, де пропонуються небажані товари і послуги.
2008-04-08
Спам, де пропонуються небажані товари і послуги.
2008-04-08
Спам, де пропонуються небажані товари і послуги.
51.
Scam emails, where people pretend to ask for help in exchange for large sums of money
2008-04-08
Шахрайські листи, де люди ніби-то просять допомоги, обіцяючи великі суми грошей.
2008-04-08
Шахрайські листи, де люди ніби-то просять допомоги, обіцяючи великі суми грошей.
2008-04-08
Шахрайські листи, де люди ніби-то просять допомоги, обіцяючи великі суми грошей.