Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
5160 of 75 results
51.
Scam emails, where people pretend to ask for help in exchange for large sums of money
Burlas e esquemas por email, onde pessoas fingem pedir ajuda em troca de avultadas somas de dinheiro e outros com promessas mirabolantes.
Translated and reviewed by Almufadado
In upstream:
Golpes, onde pessoas fingem pedir ajuda em troca de avultadas somas de dinheiro
Suggested by António Lima
Located in keeping-safe/C/keeping-safe.xml:167(para)
52.
Phishing email, where the message appears to be from a bank or other online service, asking you to enter your personal and financial details, or passwords.
Emails de Phishing, são mensagems de correio que aparentam ser de um banco, outras instituições similares, de serviços online e até mesmo da polícia ou do sistema judicial. Sob esta "capa", está um remetente falso que lhe pede para fornecer os seus dados pessoais e financeiros ou palavras passe de acesso a serviços. Utilizam em geral a persuasão (actualizar algo), o medo (a policia procura-o!) e o disfarce (sítios web falsos).
Translated and reviewed by Almufadado
In upstream:
Phishing, quando a mensagem aparenta ser de um banco ou outro serviço online, e pede os seus dados pessoais e financeiros ou palavras passe.
Suggested by António Lima
Located in keeping-safe/C/keeping-safe.xml:168(para)
53.
Below are some tips for keeping safe online:
Abaixo estão algumas dicas de como manter a segurança online:
Translated and reviewed by António Lima
Located in keeping-safe/C/keeping-safe.xml:171(para)
54.
You should never reply to unsolicited mail, or even click on the links in the mail. Doing so usually results in more junk mail being sent to you.
Nunca deverá responder a correio não solicitado e muito menos clicar em ligações contidas no email. Se o fizer pode estar aceitar o envio de mais correio não solicitado, a instalar aplicações falsas ou vírus e ainda inadvertidamente a dar a terceiros acesso ao seu computador.
Translated and reviewed by Almufadado
In upstream:
Nunca deverá responder a correio não solicitado, ou mesmo clicar em ligações no e-mail. Ao fazê-lo irá normalmente resultar no envio de mais correio não solicitado.
Suggested by António Lima
Located in keeping-safe/C/keeping-safe.xml:174(para)
55.
Never click on links in emails which lead to websites asking for your password or similar. It is possible for the text of the link to give one address, when really it opens up another (possibly dangerous) address. Instead, type the link into your web browser yourself and proceed from there.
Tome atenção aos endereços das ligações existentes nos emails. Aparentemente podem indicar uma local que conhece, mas sob essa "capa" podem estar a levá-lo para páginas web falsas que lhe pedem a sua palavra-passe ou algo similar. Pode verificar na barra de estado o endereço efectivo dessa ligação: por exemplo o texto do link tem o nome de um banco mas o endereço que ele encobre nada tem a ver com o banco.
Translated and reviewed by Almufadado
In upstream:
Nunca clique em ligações de e-mails que levam a páginas de Internet que pedem a sua palavra passe ou algo similar. É possível que o texto da ligação mostre um endereço, quando realmente abre outro endereço (potencialmente perigoso).
Suggested by António Lima
Located in keeping-safe/C/keeping-safe.xml:175(para)
56.
If a website asks for your financial details, ensure that it is secure. In the <application>Firefox Web browser</application>, secure websites have a <emphasis>yellow</emphasis> address bar with a padlock icon to the right of the address. Click on the padlock to read more information about the security of the website.
Se uma página de Internet pede os seus dados financeiros, assegure-se que este é seguro. Na aplicação <application>Firefox Navegador Web</application>, as páginas de Internet seguras possuem uma barra de endereço <emphasis>amarela</emphasis> com o ícone de um cadeado à direita do endereço. Clique no cadeado para ler mais informações acerca da segurança da página de Internet.
Translated and reviewed by António Lima
57.
Only download and run software from sources that you trust. By default, you can only download software directly from Ubuntu.
Apenas transfira e execute software a partir de fontes que confia. Por omissão, pode apenas transferir software directamente do Ubuntu.
Translated and reviewed by António Lima
Located in keeping-safe/C/keeping-safe.xml:177(para)
58.
Make backup copies of your files
Faça cópias de segurança dos seus ficheiros.
Translated and reviewed by António Lima
Located in keeping-safe/C/keeping-safe.xml:181(title)
59.
A problem which you may occasionally encounter is the unexpected loss of some of your work and settings for one reason or another. The causes of such <emphasis>data loss</emphasis> are many and varied; it could be anything from a power cut to accidentally deleting a file. It is highly recommended that you make regular back-up copies of your important files so that, if you do encounter a problem, you will not have lost those files.
Um problema com o qual poderá ocasionalmente deparar-se, por uma razão ou outra, é a perda inesperada de parte do seu trabalho e das suas configurações. As causas destas <emphasis>perdas de dados</emphasis> são muitas e variadas; podem ir desde uma quebra de tensão até à eliminação acidental de um ficheiro. É altamente recomendado que efectue regularmente cópias de segurança dos seus ficheiros importantes para que, se se deparar com um problema, não perca esses ficheiros.
Translated and reviewed by António Lima
Located in keeping-safe/C/keeping-safe.xml:182(para)
60.
It is wise to store back-up copies of files separately from your computer; that is, you should make use of some form of file storage which is not permanently attached to your computer. Options include:
É prudente armazenar as cópias de segurança dos ficheiros separadamente do seu computador; isto é, deverá utilizar alguma forma de armazenamento de ficheiros que não esteja permanentemente ligada ao seu computador. As opções incluem:
Translated and reviewed by António Lima
Located in keeping-safe/C/keeping-safe.xml:184(para)
5160 of 75 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Almufadado, António Lima, António Paulo Chaparro, Matthew East, Mykas0, falkTX (Old).