Translations by Washington Lins
Washington Lins has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
68. |
The powerful and secure <application>Mozilla Firefox</application> web browser is included in Ubuntu. <application>Firefox</application> features tabbed browsing, pop-up blocking, built-in search, and live bookmarks. Also supported are popular plug-ins such as Java, Flash, and RealPlayer.
|
|
2007-05-13 |
O poderoso e seguro navegador web <application>Mozilla Firefox</application> está incluido no Ubuntu. O <application>Firefox</application> tem recursos como navegação em abas, bloquei de pop-ups, busca integrada e bookmarks. Também suporta plugins populares como Java, Flash e RealPlayer.
|
|
69. |
<application>Firefox</application> can be launched by clicking <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
2007-05-13 |
O <application>Firefox</application> pode ser iniciado clicando <menuchoice><guimenu>Aplicações</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Navegador Web Firefox</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
2007-05-13 |
O <application>Firefox</application> pode ser iniciado clicando <menuchoice><guimenu>Aplicações</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Navegador Web Firefox</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
2007-05-13 |
O <application>Firefox</application> pode ser iniciado clicando <menuchoice><guimenu>Aplicações</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Navegador Web Firefox</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
70. |
Alternative web browsers
|
|
2007-03-24 |
Navegadores web alternativos
|
|
71. |
As well as the default <application>Firefox Web Browser</application>, Ubuntu also provides a large selection of alternative browsers. A list of some of these is given below:
|
|
2007-05-13 |
Assim como o navegador padrão <application>Firefox</application>, O Ubuntu também provê uma grande variedade de navegadores alternativos. Uma lista de alguns deles podem ser vistas abaixo:
|
|
72. |
Epiphany Web Browser
|
|
2007-05-13 |
Navegador Web Epiphany
|
|
73. |
Konqueror
|
|
2007-05-13 |
Konqueror
|
|
75. |
Opera
|
|
2007-05-13 |
Opera
|
|
76. |
See <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Add Applications</ulink> for help on installing new software.
|
|
2007-05-13 |
Veja <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Adicionando Aplicativos</ulink> para ajuda na instalação de novos softwares.
|
|
77. |
Get plugins for your web browser
|
|
2007-05-13 |
Instalando plugins para seu navegador web
|
|
79. |
To view a list of currently-installed plugins in the <application>Firefox Web Browser</application>, type <quote>about:plugins</quote> into the address bar and press <keycap>Return</keycap>.
|
|
2007-05-13 |
Para ver uma lista dos plugins instalados atualmente no <application>Navegador Web Firefox</application>, digite <quote>about:plugins</quote> na barra de endereço e pressione <keycap>Enter</keycap>.
|
|
80. |
Quickly install common plugins
|
|
2007-05-13 |
Instalando plugins comuns rapidamente
|
|
81. |
It is possible to install a whole set of commonly-used restricted plugins at once, by installing the <application>Ubuntu restricted extras</application> package.
|
|
2007-05-13 |
É possível instalar um conjunto completo de plugins restritos de uma vez, instalando o pacote <application>Ubuntu restricted extras</application>
|
|
82. |
<emphasis>Restricted plugins</emphasis> are those which cannot be distributed with Ubuntu because of legal issues surrounding their use in some countries. Check that you are allowed to use this software before installing it. See the <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/licensing">Ubuntu website</ulink> for more information on restricted software.
|
|
2007-05-13 |
<emphasis>Plugins restritos</emphasis> são aqueles que não podem ser distribuídos com o Ubuntu devido a problemas legais sobre seu uso em alguns países. Verifique se você pode utilizar estes softwares antes de instalá-los. Veja o <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/licensing">Site do Ubuntu</ulink> para mais informações sobre softwares restritos.
|
|
84. |
Restart the <application>Firefox Web Browser</application> to make the included browser plugins available.
|
|
2007-05-13 |
Reinicie o <application>Navegador Web Firefox</application> para fazer os plugins incluídos no browser ficarem disponíveis.
|
|
85. |
As well as plugins and multimedia codecs, <application>Java</application> and a set of Windows fonts will be installed.
|
|
2007-05-13 |
Assim como os plugins e codecs, o <application>Java</application> e algumas fontes do Windows serão instalados.
|
|
86. |
The following plugins and codecs are installed by the <application>Ubuntu restricted extras</application> package:
|
|
2007-05-13 |
Os seguintes plugins e codecs são instalados pelo pacote<application>Ubuntu restricted extras</application> :
|
|
87. |
flashplugin-nonfree
|
|
2007-05-13 |
flashplugin-nonfree
|
|
88. |
gstreamer0.10-plugins-ugly
|
|
2007-05-13 |
gstreamer0.10-plugins-ugly
|
|
89. |
gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse
|
|
2007-05-13 |
gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse
|
|
90. |
msttcorefonts
|
|
2007-05-13 |
msttcorefonts
|
|
92. |
sun-java5-plugin
|
|
2007-05-13 |
sun-java5-plug-in
|
|
96. |
Watch videos in a web browser
|
|
2007-05-13 |
Assistindo vídeos num navegador web
|
|
97. |
Play movies and videos
|
|
2007-05-13 |
Tocando filmes e vídeos
|
|
98. |
<ulink url="https://help.ubuntu.com/community/FirefoxPlugins">Firefox Plugins</ulink> (Ubuntu Community support pages)
|
|
2007-05-13 |
<ulink url="https://help.ubuntu.com/community/FirefoxPlugins">Firefox Plugins</ulink> (Páginas de suporte da comunidade Ubuntu)"
|
|
99. |
Flash multimedia plugin
|
|
2007-05-13 |
Plug-in multimedia Flash
|
|
103. |
To view Flash graphics from the <application>Firefox Web Browser</application>:
|
|
2007-05-13 |
Para ver gráficos Flash no <application>Navegado Web Firefox</application>:
|
|
104. |
Install the <application>flashplugin-nonfree</application> package from the <quote>Multiverse</quote> repository (see <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Add Applications</ulink>).
|
|
2007-05-13 |
Instale o pacote <application>flashplugin-nonfree</application> a partir do repositório <quote>Multiverse</quote> (veja <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Adicionando Aplicativos</ulink>).
|
|
107. |
Java browser plugin
|
|
2007-05-13 |
Java browser plug-in
|
|
111. |
If you are using an <emphasis>AMD64</emphasis> computer install the <application>j2re1.4-mozilla.plugin</application> package from the <quote>Multiverse</quote> repository.
|
|
2007-05-13 |
Se você está usando um computador <emphasis>AMD64</emphasis> instale o pacote <application>j2re1.4-mozilla.plugin</application> a partir do repositório <quote>Multiverse</quote>.
|
|
112. |
For a more complete Java installation, see <ulink type="help" url="ghelp:programming#java">Java</ulink>.
|
|
2007-05-13 |
Para uma instalação de Java mais completa, veja <ulink type="help" url="ghelp:programming#java">Java</ulink>.
|
|
120. |
Send and receive emails
|
|
2007-05-13 |
Enviando e recebendo emails
|
|
121. |
Email is one of the most popular ways to communicate over the Internet. Ubuntu includes all of the tools that you need to send, receive and organize email messages.
|
|
2007-05-13 |
O E-mail é uma das formas mais populares de comunicação na Internet. O Ubuntu inclui todas as ferramentas que você precisa para enviar, receber e organizar mensagens de e-mail.
|
|
138. |
To change your preferred email client to <application>Mozilla Thunderbird</application>:
|
|
2007-05-13 |
Para mudar seu cliente preferencial de e-mail para o <application>Mozilla Thunderbird</application>:
|
|
139. |
Choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Preferred Applications</guimenuitem></menuchoice>
|
|
2007-05-13 |
Escolha <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem><guimenuitem>Aplicações Preferenciais</guimenuitem></menuchoice>
|
|
2007-05-13 |
Escolha <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem><guimenuitem>Aplicações Preferenciais</guimenuitem></menuchoice>
|
|
2007-05-13 |
Escolha <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem><guimenuitem>Aplicações Preferenciais</guimenuitem></menuchoice>
|
|
140. |
Click on the <guibutton>Mail Reader</guibutton> drop down menu, and select the <guilabel>Custom</guilabel> option.
|
|
2007-05-13 |
Clique no menu <guibutton>Leitor de E-mail</guibutton> e selecione a opção <guilabel>Personalizado</guilabel>.
|
|
142. |
Instant Messaging
|
|
2007-05-13 |
Mensagen Instantânea
|
|
143. |
Instant messaging (IM) is a way of communicating with friends and family by sending messages to one another over the Internet. Instant messaging happens in real-time, and there is no delay between you typing a message and the other person receiving it.
|
|
2007-05-13 |
Mensagem instantânea (IM) é uma forma de se comunicar com amigos e familiares enviando mensagens de um para o outro via internet. Mensagens instantâneas acontecem em tempo real e não existe atraso entre você digitar sua mensagem e a outra pessoa recebê-la.
|
|
152. |
IRC instant messaging
|
|
2007-05-13 |
Mensagem instantânea IRC
|
|
154. |
Install the <application>xchat-gnome</application> package (see <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Add Applications</ulink>).
|
|
2007-05-13 |
Instale o pacote <application>xchat-gnome</application> (veja <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Adicionando aplicativos</ulink>).
|
|
155. |
To start <application>XChat-GNOME</application>, choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>Xchat-GNOME IRC Chat</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
2007-05-13 |
Para iniciar o <application>XChat-GNOME</application>, escolha <menuchoice><guimenu>Aplicações</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>Xchat-GNOME IRC</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
156. |
Getting help using IRC instant messaging
|
|
2007-05-13 |
Conseguindo ajuda para utilizar mensagens instantâneas IRC
|
|
157. |
One excellent way to get help with Ubuntu or to introduce yourself to IRC is to join Ubuntu's official support channel on Freenode.
|
|
2007-05-13 |
Uma excelente forma de conseguir ajuda com o Ubuntu ou se apresentar ao IRC é entrar no canal de suporte oficial do Ubuntu no Freenode.
|
|
158. |
Start <application>XChat-Gnome</application> as above.
|
|
2007-05-13 |
Inicie <application>XChat-Gnome</application> como acima.
|
|
159. |
When you start <application>XChat-Gnome</application> for the first time, it will ask you for an IRC Nickname & your real name. Pick anything you want for your nick (first initial & your last name is good, or be more creative), put your real name or part of it, and press <guibutton>OK</guibutton>.
|
|
2007-05-13 |
Quando você inicia o <application>XChat-Gnome</application> pela primeira vez, ele irá pedir um apelido IRC & seu nome real. Escolha o que quiser como apelido (inicial do primeiro nome & seu sobrenome é bom, ou seja mais criativo), coloque seu nome verdadeiro ou parte dele e pressione <guibutton>OK</guibutton>.
|
|
160. |
In the Server Window that opens next, select <emphasis>Ubuntu Servers</emphasis>, and press <guibutton>Connect</guibutton>.
|
|
2007-05-13 |
Na janela Servidor que abre a seguir, selecione <emphasis>Ubuntu Servers</emphasis>, e pressione <guibutton>Conectar</guibutton>.
|
|
161. |
Other Internet applications
|
|
2007-05-13 |
Outras aplicações Internet
|