Translations by Roner Marcelo Rover Oliveira

Roner Marcelo Rover Oliveira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

117 of 17 results
252.
Click on the folder you wish to share with the right mouse button.
2008-04-03
Clique com o botão direito do mouse na pasta que você deseja compartilhar.
253.
Select <guibutton>Sharing Options</guibutton>.
2008-04-03
Selecione <guibutton>Opções de Compartilhamento</guibutton>.
254.
Select <guilabel>Share this folder</guilabel>.
2008-04-03
Selecione <guilabel>Compartilhar esta pasta</guilabel>.
255.
You may receive a message which says <guilabel>Sharing service is not installed</guilabel>. If so, press <guibutton>Install service</guibutton>. Sharing service support will then be downloaded and installed; this may take a while.
2008-04-03
Você pode receber uma mensagem que diz <guilabel>Serviço de compartilhamento não está instalado</guilabel>. Se isso acontecer, pressione <guibutton>Instalar o serviço</guibutton>. O suporte ao serviço de compartilhamento será então baixado e instalado; isto pode demorar um pouco.
256.
If you would like people accessing the shared folder to be able to add, change and remove files in the folder, check <guilabel>Allow other people to write in this folder</guilabel>. Otherwise, people will only be able to view files in the folder.
2008-04-03
Se você deseja que as pessoas que acessam a pasta compartilhada possam adiconar, alterar ou remover arquivos na pasta, marque <guilabel>Permitir que outras pessoas gravem nesta pasta</guilabel>. Senão, as pessoas somente poderão ler os arquivos na pasta.
257.
If you would like to give access to users who do not have an account on your computer, check <guilabel>Guest access</guilabel>. Otherwise, people will only be able to browse the folder if they have such an account.
2008-04-03
Se você deseja permitir o acesso a usuários que não possuam conta no seu computador, marque <guilabel>Acesso Convidado</guilabel>. Senão, somente quem tiver conta seu computador poderá navegar na pasta.
258.
Press <guibutton>Create Share</guibutton>.
2008-04-03
Pressione <guibutton>Criar compartilhamento</guibutton>.
288.
Copy the downloaded file to the Home folder of the computer with the dialup modem you wish to use.
2008-04-03
Copie o arquivo baixado para a pasta Home do computador com modem discado que você deseja utilizar.
294.
Network Manager provides tools which allow you to configure a modem connection.
2008-04-03
O Gerenciador de Redes provê ferramentas que permitem que você configure uma conexão por modem.
298.
Press <guibutton>Unlock</guibutton> and type your password to unlock the settings
2008-04-03
Pressione <guibutton>Destravar</guibutton> e digite sua senha para desbloquear as configurações.
300.
Select <guilabel>Modem connection</guilabel> or <guilabel>Point to point connection</guilabel> and press <guibutton>Properties</guibutton>.
2008-04-03
Selecione <guilabel>Conexão por Modem</guilabel> ou <guilabel>Conexão ponto-a-ponto</guilabel> e pressione <guibutton>Propriedades</guibutton>.
368.
Often parts of ADSL USB modem drivers are proprietary, closed source software and so cannot be supplied with Ubuntu. To get a modem to work with these drivers, you will need to download files from Internet with a computer having a working connection, then transfer the downloaded files to you Ubuntu installation.
2008-04-03
Normalmente drivers para modems ADSL USB são software proprietário de código fechado e portanto não podem ser fornecidos com o Ubuntu. Para fazer o modem funcionar com esses drivers, você terá que baixar os arquivos da Internet a partir de um computador com uma conexão estabelecida e então transferir os arquivos baixados para sua instalação do Ubuntu.
371.
To identify model of your modem, note the name and number on the front. You may have to look for a label to discover the exact model. Consult the list below to see which driver your modem requires, and note the link.
2008-04-03
Para identificar o modelo do seu modem, anote o nome e o número na parte frontal. Você pode ter que procurar por uma etiqueta para descobrir o modelo exato. Consulte a lista abaixo para verificar quais drivers seu modem requer e anote o link.
372.
When you go online to download the necessary drivers, you can download the relevant drivers using the links provided.
2008-04-03
Quando você acessar a internet para baixar os drivers necessários, você pode baixar os drivers utilizando os links fornecidos.
384.
You will require a subscription with an <emphasis>Internet Service Provider</emphasis>, and an installed, functional Internet connection. Most modems have a light which will be lit if it is currently connected to the Internet. You will also need your username and password for the Internet account.
2008-04-03
Você precisará de uma assinatura com um <emphasis>Provedor de Serviços Internet</emphasis>, e uma conexão com a Internet instalada e funcional. A maioria dos modems possuem uma luz que ficará acesa se ele estiver corretamente conectado à Internet. Você também precisará de um usuário e uma senha para a conta de Internet.
393.
Popular options: you are asked if you want the <quote>noauth</quote> and <quote>defaultroute</quote> options and to remove <quote>nodetach</quote>. Choose <guibutton>Yes</guibutton>.
2008-04-03
Opções comuns: será solicitado se você quer as opções <quote>noauth</quote> e <quote>defaultroute</quote> e remover a opção <quote>nodetach</quote>. Escolha <guibutton>Sim</guibutton>.
398.
A text-based menu program will guide you through the following steps: <placeholder-1/>
2008-04-03
Um programa com menus baseados em texto irá guiar você durante os seguintes passos: <placeholder-1/>