Translations by Stas Sușcov
Stas Sușcov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 35 of 35 results | First • Previous • Next • Last |
4. |
Placeholder.
|
|
2007-12-04 |
Înlocuitor
|
|
25. |
Or press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and type <command>gnome-terminal</command>.
|
|
2007-09-16 |
Sau apasă <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> şi tastează <command>gnome-terminal</command>.
|
|
2007-09-16 |
Sau apasă <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> şi tastează <command>gnome-terminal</command>.
|
|
26. |
File and Directory Commands
|
|
2007-09-16 |
Comenzi pentru fişiere şi directoare
|
|
2007-09-16 |
Comenzi pentru fişiere şi directoare
|
|
28. |
The <command>cd</command> command changes directories. When you open a terminal you will be in your home directory. To move around the file system you will use <command>cd</command>.
|
|
2008-03-05 |
Comanda <command>cd</command> schimbă directorul curent. Când deschideți terminalul directorul curent va fi directorul personal. Pentru a vă muta oriunde prin sistemul de directoare veți folosi comanda <command>cd</command>.
|
|
29. |
To navigate into the root directory, type: <screen>cd /</screen>
|
|
2007-09-16 |
Pentru a merge la directorul rădăcină, tastaţi: <screen>cd /</screen>
|
|
31. |
The <command>~</command> character represents the current user's home directory. As seen above, <command>cd ~</command> is equivalent to <command>cd /home/username/</command>. However, when running a command as root (using <command>sudo</command>, for example), <command>~</command> points instead to <filename class="directory">/root</filename>. When running a command with <command>sudo</command>, the full path to your home directory must be given.
|
|
2008-03-05 |
Caracterul <command>~</command> reprezintă o scurtătură la directorul personal al utilizatorului. Cum vedeți mai sus, <command>cd ~</command> este echivalentul comenzii <command>cd /home/nume_utilizator/</command>. Totuși, când lansați o comandă drept root (folosind <command>sudo</command>, de exemplu), <command>~</command> va trimite către <filename class="directory">/root</filename>. Când rulăm o comandă cu <command>sudo</command>, trebuie folosită întreaga cale către directorul personal.
|
|
2008-03-05 |
Caracterul <command>~</command> reprezintă o scurtătură la directorul personal al utilizatorului. Cum vedeți mai sus, <command>cd ~</command> este echivalentul comenzii <command>cd /home/nume_utilizator/</command>. Totuși, când lansați o comandă drept root (folosind <command>sudo</command>, de exemplu), <command>~</command> va trimite către <filename class="directory">/root</filename>. Când rulăm o comandă cu <command>sudo</command>, trebuie folosită întreaga cale către directorul personal.
|
|
33. |
To navigate to the previous directory (or back), type: <screen>cd -</screen>
|
|
2007-09-16 |
Pentru a merge la directorul precedent, tastaţi: <screen>cd -</screen>
|
|
36. |
<application>GNOME Terminal</application> also displays this information in the title bar of its window.
|
|
2008-03-05 |
<application>GNOME Terminal</application> de asemenea afișează această informație în bara de titlu a ferestrei sale.
|
|
37. |
The <command>pwd</command> command outputs which directory you are currently located in (<acronym>pwd</acronym> stands for <quote>print working directory</quote>). For example, typing <screen>pwd</screen> in the <filename class="directory">Desktop</filename> directory, will show <computeroutput>/home/username/Desktop</computeroutput>. <placeholder-1/>
|
|
2008-03-05 |
Comanda <command>pwd</command> afișează calea cu directorul în care vă aflați momentan (<acronym>pwd</acronym> vine de la <quote>print working directory</quote>, în română <quote>printează directorul de lucru</quote>). De exemplu, tastând <screen>pwd</screen> în directorul <filename class="directory">Desktop</filename>, se va afișa <computeroutput>/home/numele_utilizatorului/Desktop</computeroutput>. <placeholder-1/>
|
|
39. |
The <command>ls</command> command outputs a list of the files in the current directory. For example, typing <screen>ls ~</screen> will show you the files that are in your home directory.
|
|
2008-03-05 |
Comanda <command>ls</command> afișează listarea fișierelor din directorul curent. De exemplu, tastând <screen>ls ~</screen> va afișa listarea fișierele din directorul personal.
|
|
40. |
Used with the <command>-l</command> options, <command>ls</command> outputs various other information alongside the filename, such as the current permissions on the file, and the file's owner.
|
|
2008-03-05 |
Folosind opțiunea <command>-l</command> la comanda <command>ls</command>, aceasta va afișa alte informații mai detaliate, numelui fișierului, precum și informațiile despre permisiunile, și deținătorul acestuia.
|
|
42. |
The <command>cp</command> command makes a copy of a file. For example, type: <screen>cp foo bar</screen> to make an exact copy of <filename>foo</filename> and name it <filename>bar</filename>. <filename>foo</filename> will be unchanged.
|
|
2008-03-05 |
Comanda <command>cp</command> face o copie a unui fișier. De exemplu, rulând: <screen>cp foo bar</screen> se face o copie exactă la fișierul<filename>foo</filename> sub o nouă denumire <filename>bar</filename>. <filename>foo</filename> rămâne neschimbat.
|
|
43. |
mv
|
|
2007-12-04 |
mv
|
|
44. |
The <command>mv</command> command moves a file to a different location or will rename a file. Examples are as follows: <screen>mv foo bar</screen> will rename the file <filename>foo</filename> to <filename>bar</filename>. <screen>mv foo ~/Desktop</screen> will move the file <filename>foo</filename> to your <filename class="directory">Desktop</filename> directory but will not rename it.
|
|
2008-03-05 |
Comanda <command>mv</command> comanda mută un fișier într-o altă locație. Exemplele sunt următoare: <screen>mv foo bar</screen> va redenumi fișierul <filename>foo</filename> în <filename>bar</filename>. <screen>mv foo ~/Desktop</screen> va muta fișierul <filename>foo</filename> în directorul <filename class="directory">Desktop</filename> însă nu-l va redenumi.
|
|
45. |
rm
|
|
2007-09-16 |
rm
|
|
46. |
<command>rm</command> is used to delete files. <screen>rm foo</screen> deletes the file <filename>foo</filename> from the current directory.
|
|
2008-03-05 |
<command>rm</command> este utilizată la ștergerea fișierelor. <screen>rm foo</screen> șterge fișierul <filename>foo</filename> din directorul curent.
|
|
48. |
mkdir
|
|
2007-12-04 |
mkdir
|
|
49. |
The <command>mkdir</command> command allows you to create directories. For example, typing: <screen>mkdir music</screen> will create a directory named <filename class="directory">music</filename> in the current directory.
|
|
2008-03-05 |
Comanda <command>mkdir</command> este folosită la crearea directoarelor. De exemplu, rulând: <screen>mkdir music</screen> creează un director cu numele <filename class="directory">music</filename> în directorul curent.
|
|
51. |
df
|
|
2007-09-16 |
df
|
|
53. |
free
|
|
2007-09-16 |
free
|
|
59. |
lsb_release
|
|
2007-09-16 |
lsb_release
|
|
60. |
The <emphasis role="strong">lsb_release</emphasis> command with the <emphasis role="strong">-a</emphasis> option prints version information for the Linux release you're running. For example, typing: <screen>lsb_release -a</screen> will give you: <screen>
No LSB modules are available.
Distributor ID: Ubuntu
Description: Ubuntu 8.04
Release: 8.04
Codename: hardy</screen>
|
|
2008-03-05 |
Comanda <emphasis role="strong">lsb_release</emphasis> cu argumentul <emphasis role="strong">-a</emphasis> afișează informațiile despre versiunea de Linux lansată pe care o rulezi. De exemplu, rulând: <screen>lsb_release -a</screen> va afișa: <screen>
Nu-s module LSB disponibile.
Distributor ID: Ubuntu
Description: Ubuntu 8.04
Release: 8.04
Codename: hardy</screen>
|
|
61. |
ifconfig
|
|
2007-09-16 |
ifconfig
|
|
89. |
Pasting in commands
|
|
2008-03-05 |
Înserarea în comenzi
|
|
90. |
Often, you will be referred to instructions that require commands to be pasted into the terminal. You might be wondering why the text you've copied from a web page using <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> won't paste in with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>. Surely you don't have to type in all those nasty commands and filenames? Relax. Middle Button Click on your mouse (both buttons simultaneously on a two-button mouse) or Right Click and select <menuchoice><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice> from the menu.
|
|
2008-03-05 |
Deseori, îți vor fi recomandate instrucțiuni ce necesită inserarea unor comenzi direct în terminal. Vei rămâne mirat de ce textul copiat dintr-o pagină web folosind<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> nu poate fi înserat folosind <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>. Cu siguranâță nu trebuie să rescrii toate acele comenzi și nume de fișiere? Ia-o mai lejer. Dă clic pe butonul din mijloc al mouse-ului (pe ambele butoane dacă deții un mouse cu doar două butoane) sau fă clic dreapta și alege <menuchoice><guimenuitem>Înserare</guimenuitem></menuchoice> din meniu.
|
|
102. |
When the cursor is where you want it in the line, typing <emphasis>inserts</emphasis> text, it doesn't overtype what's already there.
|
|
2008-03-05 |
Când cursorul se află pe linia dorită, dacă apeşi tasta <emphasis>inserts</emphasis>, nu va suprascrie ce este deja acolo.
|
|
104. |
a
|
|
2008-03-05 |
a
|
|
107. |
e
|
|
2008-03-05 |
e
|
|
110. |
b
|
|
2008-03-05 |
b
|
|
111. |
k
|
|
2008-03-05 |
k
|
|
113. |
u
|
|
2008-03-05 |
u
|
|
115. |
w
|
|
2008-03-05 |
w
|