Translations by Leotsekouras
Leotsekouras has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 14 of 14 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)
|
|
2008-11-07 |
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Πρόγραμμα τεκμηρίωσης Ubuntu)
|
|
2008-11-07 |
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Πρόγραμμα τεκμηρίωσης Ubuntu)
|
|
2. |
Administrative Tasks
|
|
2008-11-07 |
Εργασίες Διαχειρηστή
|
|
3. |
2008-02-16
|
|
2008-11-07 |
16-02-2008
|
|
5. |
Credits and License
|
|
2008-11-07 |
Συντελεστές και Άδεια Χρήσης
|
|
7. |
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
|
|
2008-11-07 |
Αυτό το κείμενο διατίθεται κάτω από τους όρους της Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
|
|
8. |
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
|
|
2008-11-07 |
Είστε ελεύθεροι να τροποποιήσετε, να επεκτείνετε και να βελτιώσετε τον πηγαίο κώδικα της τεκμηρίωσης του Ubuntu υπό τους όρους αυτής της άδειας. Όλα τα παράγωγα έργα πρέπει να διατίθενται υπό την παρούσα άδεια χρήσης.
|
|
9. |
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
|
|
2008-11-07 |
Αυτή η τεκμηρίωση διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμη, αλλά ΧΩΡΙΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΥΗΣΗ; Χωρίς ακόμη και την σιωπηρή εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ ΟΠΩΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ.
|
|
13. |
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
|
|
2008-11-07 |
Η Canonical Ltd. και τα μέλη του <placeholder-1/>
|
|
14. |
The Ubuntu Documentation Project
|
|
2008-11-07 |
Το Πρόγραμμα Τεκμηρίωσης του Ubuntu
|
|
19. |
Each time you type your password, the system remembers it for 15 minutes so that you do not have to type it again.
|
|
2008-11-07 |
Κάθε φορά που γράφετε τον κωδικό σας, το σύστημα τον θυμάται για 15 λεπτά ώστε δεν χρειάζεται να τον γράφετε συνέχεια.
|
|
21. |
Giving administrative access to a user
|
|
2008-11-07 |
Δίνοντας πρόσβαση διαχειρηστή σε έναν χρήστη.
|
|
26. |
Select the <guilabel>User Privileges</guilabel> tab
|
|
2008-11-07 |
Επιλέξτε την καρτέλα <guilabel>Δικαιώματα Χρήστη</guilabel>
|
|
34. |
translator-credits
|
|
2009-11-19 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|