Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
3443 of 115 results
34.
Adding extra repositories
Adicionar repositórios adicionais
Translated and reviewed by leonorhungria
Located in add-applications/C/add-applications.xml:148(title)
35.
It is possible to add extra repositories, such as those provided by third parties or those for older version of Ubuntu.
É possível adicionar repositórios adicionais, como aqueles disponibilizados por terceiros ou versões antigas no Ubuntu.
Translated and reviewed by leonorhungria
Located in add-applications/C/add-applications.xml:149(para)
36.
Be careful when installing software from third-party repositories. It may not have been tested with Ubuntu and could cause your system to break.
Tenha cuidado ao instalar software de repositórios de terceiros. Pode não ter sido testado com o Ubuntu e danificar o seu sistema.
Translated and reviewed by leonorhungria
Located in add-applications/C/add-applications.xml:155(para)
37.
Open <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice> and press <guilabel>Third Party Software</guilabel>.
Abrir <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Administração</guimenuitem><guimenuitem>Fontes de Software</guimenuitem></menuchoice> e pressione <guilabel>Software de Terceiros</guilabel>.
Translated and reviewed by Flávio Martins
Located in add-applications/C/add-applications.xml:164(para)
38.
Press <guibutton>Add</guibutton> to add a new repository.
Clique em <guibutton>Adicionar</guibutton> para adicionar um novo repositório.
Translated and reviewed by leonorhungria
Located in add-applications/C/add-applications.xml:170(para)
39.
Enter the <guilabel>APT line</guilabel> for the extra repository. This should be available from the website of the repository or similar, and should look similar to the following:
Insira a <guilabel>linha APT</guilabel> para o repositório extra. Este endereço deve estar disponível no site do repositório e deve ser semelhante ao seguinte:
Translated and reviewed by António Lima
Located in add-applications/C/add-applications.xml:175(para)
40.
deb http://ftp.debian.org etch main
deb http://ftp.debian.org etch main
Translated by Andre Guedes
Reviewed by António Lima
41.
Press <guibutton>Add Source</guibutton> and then click <guibutton>Close</guibutton> to save your changes.
Pressione <guibutton>Adicionar fonte</guibutton> e clique <guibutton>Fechar</guibutton> para guardar as suas alterações.
Translated by Pedro Caldeira Abreu
Reviewed by Marco Rodrigues
Located in add-applications/C/add-applications.xml:183(para)
42.
You will be notified that the information about available software is out-of-date. Press <guibutton>Reload</guibutton>.
Será informado que a informação sobre o software disponível está desactualizada. Pressione <guibutton>Reler</guibutton>.
Translated and reviewed by Rui Araújo
Located in add-applications/C/add-applications.xml:188(para)
43.
Most software repositories use a GPG key to digitally sign the files they provide, which makes it easy to check that the files have not been tampered with since their creation. In order for apt to be able to check this, you need the public key that corresponds to the signatures. The key should be available for download on the repository's website.
A maior parte dos repositórios de software usa uma chave GPG para assinar digitalmente os ficheiros que disponibiliza, o que torna simples verificar se os ficheiros não foram alterados após a sua criação. Para que o apt seja capaz de fazer esta verificação, é necessária a chave pública que corresponde às assinaturas. A chave deve estar disponível para download no sítio da internet do repositório.
Translated and reviewed by Joel Calado
Located in add-applications/C/add-applications.xml:194(para)
3443 of 115 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ana Figueiras, Andre Guedes, António Lima, António Paulo Chaparro, Diogo Lavareda, Flávio Martins, HelderPereira, Joel Calado, João Santos, Kaju Nogueira, Louisload, Marco Paulo Martins Sousa, Marco Rodrigues, Mykas0, Paulo Dias, Pedro Caldeira Abreu, Pedro Flores, Rafael Mendonça França, Ricardo Jorge Maçãs, Rui Araújo, Susana Pereira, leonorhungria.