Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
2938 of 115 results
29.
To organise the software, Ubuntu repositories are categorised into four groups: <emphasis>Main</emphasis>, <emphasis>Restricted</emphasis>, <emphasis>Universe</emphasis>, and <emphasis>Multiverse</emphasis>. The rationale used to determine which software goes into which category is based on the level of support that software development teams provide for a program and the level of compliance the program has to the <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Free Software Philosophy</ulink>.
Die Ubuntu Paketquellen (repositories) werden in vier Gruppen eingeteilt: <emphasis>Main</emphasis>, <emphasis>Restricted</emphasis>, <emphasis>Universe</emphasis> und <emphasis>Multiverse</emphasis>. Die Zuordnung der Software zu den Gruppen richtet sich nach dem Ausmaß der Unterstützung, die die Entwickler-Teams für ihre Anwendung geben und danach, wie gut die Anwendung in die <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Philosophie freier Software</ulink> von Ubuntu passt.
Translated by Bernhard Nikola
Reviewed by Maren Reinecke
Located in add-applications/C/add-applications.xml:111(para)
30.
The standard Ubuntu Install CD contains some software from the <emphasis>Main</emphasis> and <emphasis>Restricted</emphasis> categories.
Die normale Ubuntu Installations CD enthält Anwendungen aus den Kategorien <emphasis>Main</emphasis> und <emphasis>Restricted</emphasis>.
Translated by Bernhard Nikola
Reviewed by Maren Reinecke
Located in add-applications/C/add-applications.xml:466(para)
31.
If your system is connected to the Internet, many more software programs are made available for installation. For example, the <quote>Universe</quote> and <quote>Multiverse</quote> repositories are only available over the Internet.
Wenn Ihr System mit dem Internet verbunden ist, stehen Ihnen viele weitere Anwendungen zur Verfügung. Die <emphasis>Universe</emphasis>- und <emphasis>Multiverse</emphasis>-Paketquellen beispielsweise sind nur über das Internet verfügbar.
Translated and reviewed by Jochen Skulj
Located in add-applications/C/add-applications.xml:470(para)
32.
The <emphasis>Multiverse</emphasis> repository contains software which has been classified as <emphasis>non-free</emphasis>. This software may not be permitted in some jurisdictions. When installing each package from this repository, you should verify that the laws of your country permit you to use it. Also, this software may not include security updates.
Die <emphasis>Multiverse</emphasis> Paketquelle enthält Anwendungen, die als <emphasis>unfrei</emphasis> klassifiziert wurden. Diese Anwendungen könnten in Ihrem Land verboten sein. Wenn Sie Anwendungen aus dieser Paketquelle installieren, sollten Sie sicherstellen, dass die Gesetze Ihres Landes Ihnen auch erlauben, diese zu benutzen. Außerdem könnte es für diese Anwendungen keine Sicherheitsaktualisierungen geben.
Translated by Bernhard Nikola
Reviewed by Maren Reinecke
Located in add-applications/C/add-applications.xml:477(para)
33.
You can find more information about the Repositories available <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/components">on the website</ulink>.
Mehr Informationen über die verfügbaren Paketquellen finden Sie <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/components">auf der englischsprachigen Website</ulink>.
Translated by Bernhard Nikola
Reviewed by Maren Reinecke
Located in add-applications/C/add-applications.xml:142(para)
34.
Adding extra repositories
Zusätzliche Paketquellen hinzufügen
Translated by Bernhard Nikola
Reviewed by Maren Reinecke
Located in add-applications/C/add-applications.xml:148(title)
35.
It is possible to add extra repositories, such as those provided by third parties or those for older version of Ubuntu.
Sie können zusätzliche Paketquellen, z. B. solche, die von Dritten oder für Vorgängerversionen von Ubuntu bereitgestellt werden, hinzufügen.
Translated by Bernhard Nikola
Reviewed by Maren Reinecke
Located in add-applications/C/add-applications.xml:149(para)
36.
Be careful when installing software from third-party repositories. It may not have been tested with Ubuntu and could cause your system to break.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Anwendungen aus Quellen von Drittanbietern installieren. Es ist möglich, dass diese noch nicht unter Ubuntu getestet wurden und Ihr System beschädigen könnten.
Translated by Bernhard Nikola
Reviewed by Maren Reinecke
Located in add-applications/C/add-applications.xml:155(para)
37.
Open <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice> and press <guilabel>Third Party Software</guilabel>.
Öffnen Sie <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Systemverwaltung</guimenuitem><guimenuitem>Software-Quellen</guimenuitem></menuchoice> und klicken Sie auf <guilabel>Software von Drittanbietern</guilabel>.
Translated by Jan Hoffmann
Reviewed by Maren Reinecke
Located in add-applications/C/add-applications.xml:164(para)
38.
Press <guibutton>Add</guibutton> to add a new repository.
Drücken Sie <guibutton>Hinzufügen</guibutton>, um eine neue Paketquelle hinzuzufügen.
Translated by Bernhard Nikola
Reviewed by Maren Reinecke
Located in add-applications/C/add-applications.xml:170(para)
2938 of 115 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Achim Zien, André Iske, Bernd Wurst, Bernhard Nikola, Connor Imes, Daniel Schury, David Beckwermert, David Marien, Jan Hoffmann, Jochen Skulj, Maren Reinecke, Mathias Menzer, Matthew East, Moritz Baumann, Ralf, Tapsiturtle, d1bro, sfan.