Translations by Manuel Xosé Lemos

Manuel Xosé Lemos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

123 of 23 results
18.
Ubuntu Logo
2006-06-18
Logotipo de Ubuntu
22.
Ubuntu is released regularly and predictably; a new release is made every six months. You can use the current stable release or the current development release. Each release is supported for at least 18 months.
2006-06-18
Ubuntu é publicada de maneira regular e predecible; publícase unha nova versión cada seis meses. Pode usar a versión estable actual ou a versión en desenvolvemento. Cada versión é mantida polo menos 18 meses.
23.
Ubuntu is entirely committed to the principles of open source software development; we encourage people to use open source software, improve it and pass it on.
2006-06-18
Ubuntu está totalmente comprometido cos principios do desenvolvemento de software libre; animamos á xente a usar o software libre, merollalo e promovelo.
27.
Ubuntu is a South African ethical ideology focusing on people's allegiances and relations with each other. The word comes from the Zulu and Xhosa languages. Ubuntu (pronounced "oo-BOON-too") is seen as a traditional African concept, is regarded as one of the founding principles of the new republic of South Africa and is connected to the idea of an African Renaissance.
2006-06-18
Ubuntu é unha ideoloxía ética Surafricana que se centra na lealdade da xente e as relacións cos outros. A verba ven das linguaxes Zulu e Xhosa. Ubuntu (pronunciada "oo-BOON-too") é visto coma un concepto tradicional Africano, considérase coma un dos principios fundadores da nova república de Surafrica e está relacionada coa idea dun renacemento africano.
30.
"A person with ubuntu is open and available to others, affirming of others, does not feel threatened that others are able and good, for he or she has a proper self-assurance that comes from knowing that he or she belongs in a greater whole and is diminished when others are humiliated or diminished, when others are tortured or oppressed."
2006-06-18
"Unha persoa con ubuntu está aberta e dispoñible para outros, aclarando a outros, non se sinte ameazada pola habilidade e bondade de outros, ten unha seguridade propia que ven da certeza de que el ou ela provén dun gran todo e é diminuída cando outros son humillados ou diminuídos, cando outros son torturados ou oprimidos."
2006-06-18
"Unha persoa con ubuntu está aberta e dispoñible para outros, aclarando a outros, non se sinte ameazada pola habilidade e bondade de outros, ten unha seguridade propia que ven da certeza de que el ou ela provén dun gran todo e é diminuída cando outros son humillados ou diminuídos, cando outros son torturados ou oprimidos."
2006-06-18
"Unha persoa con ubuntu está aberta e dispoñible para outros, aclarando a outros, non se sinte ameazada pola habilidade e bondade de outros, ten unha seguridade propia que ven da certeza de que el ou ela provén dun gran todo e é diminuída cando outros son humillados ou diminuídos, cando outros son torturados ou oprimidos."
36.
The Difference
2006-06-17
A diferenza
43.
Version and Release Numbers
2006-06-17
Datos da versión
46.
Backing and Support
2006-06-18
Respaldo e Soporte
2006-06-18
Respaldo e Soporte
2006-06-18
Respaldo e Soporte
51.
Linux was brought to life in 1991 by a Finnish student named Linus Torvalds. At the time, it would run only on i386 systems, and was essentially an independently created clone of the UNIX kernel, intended to take advantage of the then-new i386 architecture.
2006-06-18
Linux naceu en 1991 grazas a un estudante finlandés chamado Linus Torvalds. Por aquel entón só funcionaba en sistemas i386, e era esencialmente un clon, creado de xeito independente, do núcleo de UNIX , pensado para aproveitar á, entón, recentemente creada arquitectura i386.
52.
Nowadays, thanks to a substantial amount of development effort by people all around the world, Linux runs on virtually every modern architecture.
2006-06-18
Hoxe en día, grazas a un substancial aumento no esforzo de desenvolvemento por parte de persoas de todo o mundo, Linux funciona prácticamente en calquera arquitectura moderna.
53.
The Linux kernel has gained an ideological importance as well as a technical one. There is an entire community of people who believe in the ideals of free software and spend their time helping to make open source technology as good as it can be.
2006-06-19
O núcleo Linux gañou unha importancia tanto ideolóxica como técnica. Existe unha comunidade enteira de persoas que cren nos ideais do software libre e invisten o seu tempo en axudar a facer que a tecnoloxía de código aberto chegue a ser o mellor posible.
2006-06-19
O núcleo Linux gañou unha importancia tanto ideolóxica como técnica. Existe unha comunidade enteira de persoas que cren nos ideais do software libre e invisten o seu tempo en axudar a facer que a tecnoloxía de código aberto chegue a ser o mellor posible.
2006-06-19
O núcleo Linux gañou unha importancia tanto ideolóxica como técnica. Existe unha comunidade enteira de persoas que cren nos ideais do software libre e invisten o seu tempo en axudar a facer que a tecnoloxía de código aberto chegue a ser o mellor posible.
54.
People in this community gave rise to initiatives such as Ubuntu, standards committees that shape the development of the Internet, organizations like the Mozilla Foundation, responsible for creating Mozilla Firefox, and countless other software projects from which you've certainly benefited in the past.
2006-06-19
A xente nesta comunidade dálle cabida a iniciativas como Ubuntu, comités de estándares que lle dan forma ao desenvolvemento de Internet, organizacións como a Fundación Mozilla, responsables da creación de Mozilla Firefox, e outros tantos proxectos de software dos cales, de certo, puido vostede beneficiarse.
55.
The spirit of open source, commonly attributed to Linux, is influencing software developers and users everywhere to drive communities with common goals.
2006-06-19
O espírito do código libre, de xeito común atribuído a Linux, inflúe a desenvolvedores de software e usuarios en todas partes a formar comunidades que teñan metas colectivas.
2006-06-19
O espírito do código libre, de xeito común atribuído a Linux, inflúe a desenvolvedores de software e usuarios en todas partes a formar comunidades que teñan metas colectivas.
2006-06-19
O espírito do código libre, de xeito común atribuído a Linux, inflúe a desenvolvedores de software e usuarios en todas partes a formar comunidades que teñan metas colectivas.
56.
What is GNU?
2006-06-19
¿Qué é GNU?
58.
The GNU project is closely linked to the philosophy of free software, which is central to the projects that derive from it, such as Ubuntu. The concept of free software is explained at <xref linkend="free-software"/>.
2006-06-19
O proxecto GNU está fortemente unido á filosofía do software libre, que é central nos proxectos que derivan del, como Ubuntu. O concepto do software libre explícase en <xref linkend="free-software"/>.