Translations by Filipe Gomes
Filipe Gomes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
_High
|
|
2008-03-25 |
_Alta
|
|
5. |
_Normal
|
|
2008-03-25 |
_Normal
|
|
6. |
_Low
|
|
2008-03-25 |
_Baixo
|
|
11. |
Sort by _State
|
|
2008-03-25 | ||
16. |
_Reverse Sort Order
|
|
2008-03-25 | ||
23. |
_Edit
|
|
2008-03-26 |
_Editar
|
|
24. |
_Help
|
|
2008-03-26 |
_Ajuda
|
|
25. |
_Priority
|
|
2008-03-25 |
_Prioridade
|
|
27. |
_Start
|
|
2008-03-26 |
_Arrancar
|
|
31. |
_Remove
|
|
2008-03-25 |
_Remover
|
|
33. |
_Close
|
|
2008-03-25 |
_Fechar
|
|
34. |
_Quit
|
|
2008-03-26 |
_Sair
|
|
37. |
_Details
|
|
2008-03-25 | ||
39. |
_About Transmission
|
|
2008-03-25 |
_Sobre o Transmission
|
|
41. |
Failed to create the directory %s:
%s
|
|
2008-03-25 |
Falha ao criar o directório %s:
%s
|
|
42. |
Failed to open the file %s for writing:
%s
|
|
2008-03-25 |
Falha ao abrir o ficheiro %s para escrita:
%s
|
|
43. |
Another copy of %s is already running.
|
|
2008-03-25 |
Outra cópia de %s já está a correr.
|
|
44. |
Failed to lock the file %s:
%s
|
|
2008-03-25 |
Falha ao bloquear o ficheiro %s:
%s
|
|
45. |
Automatically _start torrent
|
|
2008-03-25 |
A_rrancar automaticamente torrent
|
|
46. |
Use alternate _download directory
|
|
2008-03-25 |
Utilizar um _directório de transferência alternativo
|
|
47. |
Choose a download directory
|
|
2008-03-25 |
Escolha um directório de transferências
|
|
48. |
Torrent files
|
|
2008-03-26 |
Ficheiros torrent
|
|
49. |
All files
|
|
2008-03-26 |
Todos arquivos
|
|
2008-03-25 |
Todos arquivos
|
|
50. |
Choose a directory
|
|
2008-03-25 |
Escolha um directório
|
|
51. |
<b>Really Quit %s?</b>
|
|
2008-03-25 |
<b>Sair mesmo do %s?</b>
|
|
52. |
This will close all active torrents.
|
|
2008-03-25 |
Isto fechará todos os torrents activos.
|
|
53. |
_Don't Ask Me This Again
|
|
2008-03-25 |
_Não Me Perguntar Isto Novamente
|
|
59. |
IPC protocol parse error
|
|
2008-03-25 |
Erro de processamento no protocolo IPC
|
|
60. |
IPC parsing failed: %s
|
|
2008-03-25 |
Falha no processamento IPC: %s
|
|
64. |
Transmission
|
|
2008-03-26 |
Transmission
|
|
71. |
Copyright 2005-2008 The Transmission Project
|
|
2008-03-25 |
Copyright 2005-2008 O Projecto Transmission
|
|
72. |
translator-credits
|
|
2008-03-26 |
Luis Medinas <lmedinas@gmail.com>
|
|
73. |
Torrent creation aborted.
|
|
2008-03-25 |
Criação do torrent abortada.
|
|
74. |
Torrent creation failed.
|
|
2008-03-25 |
Falha ao criar torrent
|
|
75. |
Torrent Created
|
|
2008-03-25 |
Torrent Criado
|
|
79. |
Files
|
|
2008-03-26 |
Ficheiros
|
|
80. |
File _Type
|
|
2008-03-25 |
_Tipo de Ficheiro
|
|
81. |
Directory
|
|
2008-03-25 |
Directório
|
|
82. |
Single File
|
|
2008-03-25 |
Ficheiro Único
|
|
83. |
_File
|
|
2008-03-26 |
_Ficheiro
|
|
84. |
No Files Selected
|
|
2008-03-25 |
Nenhum Ficheiro Seleccionado
|
|
85. |
Torrent
|
|
2008-03-26 |
Torrent
|
|
86. |
Private to this Tracker
|
|
2008-03-25 |
Privado para este Tracker
|
|
87. |
Announce _URL
|
|
2008-03-25 |
_URL de Announce
|
|
88. |
Commen_t
|
|
2008-03-25 |
Comen_tário
|
|
89. |
Error writing to "%s": %s
|
|
2008-03-25 |
Erro ao escrever em "%s": %s
|
|
91. |
Error
|
|
2008-03-26 |
Erro
|
|
92. |
Info
|
|
2008-03-25 |
Info
|
|
93. |
Debug
|
|
2008-03-26 |
Depurar
|