Translations by Daniel Korostil
Daniel Korostil has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Add...
|
|
2011-05-24 |
Додати…
|
|
4. |
Copy the location to the clipboard
|
|
2011-05-24 |
Копіювати адресу в буфер обміну
|
|
7. |
Remove
|
|
2011-05-24 |
Вилучити
|
|
8. |
Remove file from playlist
|
|
2011-05-24 |
Вилучити файл зі списку відтворення
|
|
9. |
Save Playlist...
|
|
2011-05-24 |
Зберегти список відтворення…
|
|
13. |
_Remove
|
|
2011-05-24 |
В_илучити
|
|
36. |
N/A
|
|
2012-06-22 |
Н/Д
|
|
42. |
Add the video to the playlist
|
|
2011-05-24 |
Додати відео до списку відтворення
|
|
43. |
_Add to Playlist
|
|
2011-05-24 |
_Додати до списку відтворення
|
|
52. |
256 Kbps DSL/Cable
|
|
2011-05-24 |
256 кбіт/c DSL/кабель
|
|
57. |
4-channel
|
|
2011-05-24 |
4 канальний
|
|
58. |
4.1-channel
|
|
2011-05-24 |
4.1 канальний
|
|
60. |
5.0-channel
|
|
2011-05-24 |
5.0 канальний
|
|
61. |
5.1-channel
|
|
2011-05-24 |
5.1 канальний
|
|
76. |
Display
|
|
2011-05-24 |
Екран
|
|
96. |
Plugins...
|
|
2011-05-24 |
Додатки…
|
|
103. |
Resize to double the original video size
|
|
2011-05-24 |
Зробити розмір вікна відповідним подвоєному розміру відео
|
|
104. |
Resize to half the original video size
|
|
2011-05-24 |
Зробити розмір вікна відповідним половині розміру відео
|
|
105. |
Resize to the original video size
|
|
2011-05-24 |
Зробити розмір вікна відповідним розміру відео
|
|
110. |
Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio
|
|
2011-05-24 |
Встановлює співвідношення сторін 16:9 (широкоекранне)
|
|
111. |
Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio
|
|
2011-05-24 |
Встановлює співвідношення сторін 2.11:1 (DVB)
|
|
112. |
Sets 4:3 (TV) aspect ratio
|
|
2011-05-24 |
Встановлює співвідношення сторін 4:3 (ТБ)
|
|
113. |
Sets automatic aspect ratio
|
|
2011-05-24 |
Встановлює співвідношення сторін автоматично
|
|
114. |
Sets square aspect ratio
|
|
2011-05-24 |
Встановлює співвідношення сторін 1:1
|
|
116. |
Show _visual effects when an audio file is played
|
|
2011-05-24 |
Показувати візуальні _ефекти під час відтворення звуку
|
|
126. |
Switch An_gles
|
|
2011-05-24 |
Перемкнути к_ути
|
|
127. |
Switch camera angles
|
|
2011-05-24 |
Перемкнути кути камери
|
|
132. |
Take _Screenshot...
|
|
2012-06-22 |
Зберегти _кадр…
|
|
136. |
Totem Movie Player
|
|
2011-05-24 |
Мультимедійний програвач Totem
|
|
151. |
_Aspect Ratio
|
|
2011-05-24 |
_Співвідношення сторін
|
|
159. |
_Edit
|
|
2011-05-24 |
З_міни
|
|
160. |
_Eject
|
|
2011-05-24 |
Ви_йняти
|
|
164. |
_Go
|
|
2011-05-24 |
Пере_хід
|
|
171. |
_Open...
|
|
2011-05-24 |
_Відкрити…
|
|
181. |
_View
|
|
2011-05-24 |
П_ерегляд
|
|
197. |
Resize the canvas automatically on file load
|
|
2011-05-24 |
Автоматично змінювати розміри площини показу після відкриття файла
|
|
198. |
Show visual effects when no video is displayed
|
|
2011-05-24 |
Показувати ефекти візуалізації, коли відтворюється не відео
|
|
199. |
Show visual effects when playing an audio only file.
|
|
2011-05-24 |
Показувати ефекти візуалізації, коли відтворюється звуковий файл.
|
|
216. |
Whether to enable debug for the playback engine
|
|
2011-05-24 |
Чи увімкнути налагодження механізму відтворення
|
|
217. |
Enter the _address of the file you would like to open:
|
|
2011-05-24 |
Введіть _адресу файла, який треба відкрити:
|
|
218. |
Playing a movie
|
|
2011-05-24 |
Відтворення відео
|
|
220. |
No File
|
|
2011-05-24 |
Немає файла
|
|
221. |
Could not launch URL "%s": %s
|
|
2011-05-24 |
Не вдалось відрити ресурс URI «%s»: %s
|
|
224. |
Couldn't load the '%s' interface. %s
|
|
2011-05-24 |
Не вдалось завантажити інтерфейс «%s». %s
|
|
225. |
Make sure that Totem is properly installed.
|
|
2011-05-24 |
Переконайтесь, що Totem встановлено коректно.
|
|
226. |
Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2011-05-24 |
Totem — вільна програма; ви можете розповсюджувати її та/або змінювати на умовах Загальної громадської ліцензії GNU версії 2 або більш пізньої.
|
|
227. |
Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2011-05-24 |
Totem розповсюджується зі сподіванням, що буде корисним, але БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ; навіть без неявної гарантії ПРИДАТНОСТІ ДО ПРОДАЖУ чи ВІДПОВІДНОСТІ ПЕВНІЙ МЕТІ. Докладніше дивіться GNU General Public License.
|
|
228. |
You should have received a copy of the GNU General Public License along with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
2011-05-24 |
Ви мали б отримати копію ліцензії GNU General Public License разом з програмою; якщо у Вас її все ж немає, напишіть до Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
229. |
Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer plugins.
|
|
2011-05-24 |
Тотем містить виняток, що дозволяє використовувати закриті додатки GStreamer.
|
|
231. |
Play Disc '%s'
|
|
2011-05-24 |
Відтворити диск «%s»
|