Translations by Bang Jun-Young
Bang Jun-Young has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
invalid argument %s for %s
|
|
2007-05-30 | ||
2006-03-20 |
부적절한 날짜 형식 `%s'
|
|
2. |
ambiguous argument %s for %s
|
|
2006-03-20 |
모호한 패턴 `%s'
|
|
13. |
Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.
|
|
2007-05-30 | ||
2006-03-20 |
더 많은 정보를 보려면 `%s --help' 하십시오.
|
|
15. |
Unknown system error
|
|
2006-03-20 |
알 수 없는 시스템 오류
|
|
27. |
%s: option `--%s' doesn't allow an argument
|
|
2007-05-30 | ||
2006-03-20 |
오래된 옵션 `%c'는 인수가 필요합니다.
|
|
28. |
%s: option `%c%s' doesn't allow an argument
|
|
2006-03-20 |
오래된 옵션 `%c'는 인수가 필요합니다.
|
|
29. |
%s: option `%s' requires an argument
|
|
2007-05-30 | ||
2006-03-20 |
오래된 옵션 `%c'는 인수가 필요합니다.
|
|
34. |
%s: option requires an argument -- %c
|
|
2006-03-20 |
오래된 옵션 `%c'는 인수가 필요합니다.
|
|
36. |
%s: option `-W %s' doesn't allow an argument
|
|
2006-03-20 |
오래된 옵션 `%c'는 인수가 필요합니다.
|
|
38. |
%s: Cannot %s
|
|
2006-03-20 |
%s를 stat할 수 없습니다
|
|
40. |
%s: Cannot change mode to %s
|
|
2006-03-20 |
%s: 모드를 %0.4o로 바꿀 수 없습니다
|
|
41. |
%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu
|
|
2007-05-30 | ||
2006-03-20 |
%s: 소유자를 uid %d, gid %d로 바꿀 수 없습니다
|
|
42. |
%s: Cannot hard link to %s
|
|
2006-03-20 |
링크 %s를 읽을 수 없습니다
|
|
45. |
%s: Cannot seek to %s
|
|
2006-03-20 |
%s에 쓸 수 없습니다
|
|
48. |
%s: Wrote only %lu of %lu byte
%s: Wrote only %lu of %lu bytes
|
|
2006-03-20 |
%s: %d 바이트(%d 바이트 중)만 썼습니다
|
|
49. |
Removing leading `%s' from member names
|
|
2006-03-20 |
절대 링크들에서 앞에 붙은 `/'를 제거함
|
|
50. |
Removing leading `%s' from hard link targets
|
|
2006-03-20 |
절대 링크들에서 앞에 붙은 `/'를 제거함
|
|
57. |
exec/tcp: Service not available
|
|
2006-03-20 |
exec/tcp: 쓸 수 없는 서비스
|
|
58. |
stdin
|
|
2006-03-20 |
표준입력
|
|
59. |
stdout
|
|
2006-03-20 |
표준출력
|
|
60. |
Cannot execute remote shell
|
|
2006-03-20 |
원격 셸을 실행할 수 없습니다
|
|
63. |
rmtd: Cannot allocate buffer space
|
|
2006-03-20 |
rmtd: 버퍼 공간을 할당할 수 없습니다
|
|
64. |
Cannot allocate buffer space
|
|
2006-03-20 |
버퍼 공간을 할당할 수 없습니다
|
|
65. |
Try `%s --help' for more information.
|
|
2006-03-20 |
더 많은 정보를 보려면 `%s --help' 하십시오.
|
|
67. |
Report bugs to <%s>.
|
|
2006-03-20 |
<tar-bugs@gnu.ai.mit.edu>로 버그를 보고해 주십시오.
|
|
71. |
rmtd: Premature eof
|
|
2006-03-20 |
rmtd: 잘못된 eof
|
|
72. |
Premature end of file
|
|
2006-03-20 |
잘못된 파일 끝
|
|
73. |
Garbage command
|
|
2006-03-20 |
쓸모없는 명령
|
|
74. |
This does not look like a tar archive
|
|
2006-03-20 |
이것은 tar 아카이브처럼 보이지 않습니다
|
|
79. |
Invalid value for record_size
|
|
2006-03-20 |
record_size로 부적절한 값
|
|
80. |
No archive name given
|
|
2006-03-20 |
아카이브 이름이 주어지지 않았습니다
|
|
81. |
Cannot verify stdin/stdout archive
|
|
2006-03-20 |
표준입/출력 아카이브를 검증할 수 없습니다
|
|
83. |
Cannot update compressed archives
|
|
2006-03-20 |
압축된 아카이브를 갱신할 수 없습니다
|
|
84. |
Write checkpoint %u
|
|
2006-08-23 |
검사지점 %d를 씀
|
|
86. |
At beginning of tape, quitting now
|
|
2006-03-20 |
테이프의 시작 부분에서 지금 종료함
|
|
87. |
Too many errors, quitting
|
|
2006-03-20 |
오류가 너무 많아서 종료합니다
|
|
89. |
Record size = %lu block
Record size = %lu blocks
|
|
2006-03-20 |
레코드 크기 = %d 블럭
|
|
95. |
EOF where user reply was expected
|
|
2006-03-20 |
사용자의 응답이 필요한 곳에 EOF가 있음
|
|
96. |
WARNING: Archive is incomplete
|
|
2006-03-20 |
경고: 아카이브가 불완전합니다
|
|
100. |
No new volume; exiting.
|
|
2006-03-20 |
새 볼륨이 아님; 종료.
|
|
105. |
%s is not continued on this volume
|
|
2006-03-20 |
%s는 이 볼륨에 연속되어 있지 않습니다
|
|
106. |
%s is the wrong size (%s != %s + %s)
|
|
2007-05-30 | ||
2006-03-20 |
%s는 잘못된 크기입니다 (%ld != %ld + %ld)
|
|
107. |
This volume is out of sequence
|
|
2006-03-20 |
이 볼륨은 순서를 벗어났습니다
|
|
111. |
Could only read %lu of %lu byte
Could only read %lu of %lu bytes
|
|
2006-03-20 |
%d 바이트(%ld 바이트 중)만 읽을 수 있습니다
|