Translations by Bang Jun-Young

Bang Jun-Young has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 98 results
1.
invalid argument %s for %s
2007-05-30
2006-03-20
부적절한 날짜 형식 `%s'
2.
ambiguous argument %s for %s
2006-03-20
모호한 패턴 `%s'
13.
Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.
2007-05-30
2006-03-20
더 많은 정보를 보려면 `%s --help' 하십시오.
15.
Unknown system error
2006-03-20
알 수 없는 시스템 오류
27.
%s: option `--%s' doesn't allow an argument
2007-05-30
2006-03-20
오래된 옵션 `%c'는 인수가 필요합니다.
28.
%s: option `%c%s' doesn't allow an argument
2006-03-20
오래된 옵션 `%c'는 인수가 필요합니다.
29.
%s: option `%s' requires an argument
2007-05-30
2006-03-20
오래된 옵션 `%c'는 인수가 필요합니다.
34.
%s: option requires an argument -- %c
2006-03-20
오래된 옵션 `%c'는 인수가 필요합니다.
36.
%s: option `-W %s' doesn't allow an argument
2006-03-20
오래된 옵션 `%c'는 인수가 필요합니다.
38.
%s: Cannot %s
2006-03-20
%s를 stat할 수 없습니다
40.
%s: Cannot change mode to %s
2006-03-20
%s: 모드를 %0.4o로 바꿀 수 없습니다
41.
%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu
2007-05-30
2006-03-20
%s: 소유자를 uid %d, gid %d로 바꿀 수 없습니다
42.
%s: Cannot hard link to %s
2006-03-20
링크 %s를 읽을 수 없습니다
45.
%s: Cannot seek to %s
2006-03-20
%s에 쓸 수 없습니다
48.
%s: Wrote only %lu of %lu byte
%s: Wrote only %lu of %lu bytes
2006-03-20
%s: %d 바이트(%d 바이트 중)만 썼습니다
49.
Removing leading `%s' from member names
2006-03-20
절대 링크들에서 앞에 붙은 `/'를 제거함
50.
Removing leading `%s' from hard link targets
2006-03-20
절대 링크들에서 앞에 붙은 `/'를 제거함
57.
exec/tcp: Service not available
2006-03-20
exec/tcp: 쓸 수 없는 서비스
58.
stdin
2006-03-20
표준입력
59.
stdout
2006-03-20
표준출력
60.
Cannot execute remote shell
2006-03-20
원격 셸을 실행할 수 없습니다
63.
rmtd: Cannot allocate buffer space
2006-03-20
rmtd: 버퍼 공간을 할당할 수 없습니다
64.
Cannot allocate buffer space
2006-03-20
버퍼 공간을 할당할 수 없습니다
65.
Try `%s --help' for more information.
2006-03-20
더 많은 정보를 보려면 `%s --help' 하십시오.
67.
Report bugs to <%s>.
2006-03-20
<tar-bugs@gnu.ai.mit.edu>로 버그를 보고해 주십시오.
71.
rmtd: Premature eof
2006-03-20
rmtd: 잘못된 eof
72.
Premature end of file
2006-03-20
잘못된 파일 끝
73.
Garbage command
2006-03-20
쓸모없는 명령
74.
This does not look like a tar archive
2006-03-20
이것은 tar 아카이브처럼 보이지 않습니다
79.
Invalid value for record_size
2006-03-20
record_size로 부적절한 값
80.
No archive name given
2006-03-20
아카이브 이름이 주어지지 않았습니다
81.
Cannot verify stdin/stdout archive
2006-03-20
표준입/출력 아카이브를 검증할 수 없습니다
83.
Cannot update compressed archives
2006-03-20
압축된 아카이브를 갱신할 수 없습니다
84.
Write checkpoint %u
2006-08-23
검사지점 %d를 씀
86.
At beginning of tape, quitting now
2006-03-20
테이프의 시작 부분에서 지금 종료함
87.
Too many errors, quitting
2006-03-20
오류가 너무 많아서 종료합니다
89.
Record size = %lu block
Record size = %lu blocks
2006-03-20
레코드 크기 = %d 블럭
95.
EOF where user reply was expected
2006-03-20
사용자의 응답이 필요한 곳에 EOF가 있음
96.
WARNING: Archive is incomplete
2006-03-20
경고: 아카이브가 불완전합니다
100.
No new volume; exiting.
2006-03-20
새 볼륨이 아님; 종료.
105.
%s is not continued on this volume
2006-03-20
%s는 이 볼륨에 연속되어 있지 않습니다
106.
%s is the wrong size (%s != %s + %s)
2007-05-30
2006-03-20
%s는 잘못된 크기입니다 (%ld != %ld + %ld)
107.
This volume is out of sequence
2006-03-20
이 볼륨은 순서를 벗어났습니다
111.
Could only read %lu of %lu byte
Could only read %lu of %lu bytes
2006-03-20
%d 바이트(%ld 바이트 중)만 읽을 수 있습니다