Translations by Vinicius Depizzol
Vinicius Depizzol has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
54. |
Unmounting CD-ROM...
|
|
2006-05-07 |
Desmontando CD-ROM...
|
|
2006-05-07 |
Desmontando CD-ROM...
|
|
69. |
Done!
|
|
2006-05-07 |
Concluído!
|
|
2006-05-07 |
Concluído!
|
|
2006-05-07 |
Concluído!
|
|
2006-05-07 |
Concluído!
|
|
70. |
Failed to stat %s%s
|
|
2006-05-18 |
Não foi possível receber informações de %s%s
|
|
2006-05-18 |
Não foi possível receber informações de %s%s
|
|
2006-05-18 |
Não foi possível receber informações de %s%s
|
|
2006-05-18 |
Não foi possível receber informações de %s%s
|
|
77. |
ERROR: could not create tmp directory %s
|
|
2006-05-18 |
ERRO: não foi possível criar o diretório temporário %s
|
|
81. |
Not all changes and updates succeeded. For further details of the the failure, please expand the 'terminal' panel below.
|
|
2006-05-07 |
Nem todas as mudanças e atualizações completaram-se. Para maiores detalhes do problema, por favor expanda o painel 'terminal' abaixo.
|
|
2006-05-07 |
Nem todas as mudanças e atualizações completaram-se. Para maiores detalhes do problema, por favor expanda o painel 'terminal' abaixo.
|
|
83. |
The list of installed files is only available for installed packages
|
|
2006-05-18 |
A lista de arquivos instalados só está disponível para pacotes instalados
|
|
2006-05-18 |
A lista de arquivos instalados só está disponível para pacotes instalados
|
|
85. |
Package %s has no available version, but exists in the database.
This typically means that the package was mentioned in a dependency and never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents of sources.list
|
|
2006-05-18 |
O pacote %s não possui nenhuma versão disponível, mas existe no banco de dados.
Isso tipicamente significa que o pacote foi mencionado em uma dependência mas nunca foi enviado para o repositório, foi abandonado ou não está disponível com o conteúdo atual do arquivo sources.list.
|
|
2006-05-18 |
O pacote %s não possui nenhuma versão disponível, mas existe no banco de dados.
Isso tipicamente significa que o pacote foi mencionado em uma dependência mas nunca foi enviado para o repositório, foi abandonado ou não está disponível com o conteúdo atual do arquivo sources.list.
|
|
2006-05-18 |
O pacote %s não possui nenhuma versão disponível, mas existe no banco de dados.
Isso tipicamente significa que o pacote foi mencionado em uma dependência mas nunca foi enviado para o repositório, foi abandonado ou não está disponível com o conteúdo atual do arquivo sources.list.
|
|
2006-05-18 |
O pacote %s não possui nenhuma versão disponível, mas existe no banco de dados.
Isso tipicamente significa que o pacote foi mencionado em uma dependência mas nunca foi enviado para o repositório, foi abandonado ou não está disponível com o conteúdo atual do arquivo sources.list.
|
|
94. |
Invalid record in the preferences file, no Package header
|
|
2006-05-18 |
Registro inválido no arquivo de preferências. Não há cabeçalho no Pacote.
|
|
2006-05-18 |
Registro inválido no arquivo de preferências. Não há cabeçalho no Pacote.
|
|
105. |
Installed (locked to the current version)
|
|
2006-05-18 |
Instalado (travado na versão atual)
|
|
2006-05-18 |
Instalado (travado na versão atual)
|
|
2006-05-18 |
Instalado (travado na versão atual)
|
|
2006-05-18 |
Instalado (travado na versão atual)
|
|
118. |
Internal Error, non-zero counts
|
|
2006-05-18 |
Erro Interno, contagem não-zero
|
|
2006-05-18 |
Erro Interno, contagem não-zero
|
|
131. |
ReducedView
|
|
2006-05-18 |
Visualização reduzida
|
|
2006-05-18 |
Visualização reduzida
|
|
2006-05-18 |
Visualização reduzida
|
|
2006-05-18 |
Visualização reduzida
|
|
133. |
Bad regular expression '%s' in ReducedView file.
|
|
2006-05-18 |
Expressão regular inválida '%s' no arquivo de Visualização reduzida.
|
|
2006-05-18 |
Expressão regular inválida '%s' no arquivo de Visualização reduzida.
|
|
134. |
Internal error opening cache (%d). Please report.
|
|
2006-05-18 |
Erro interno ao abrir cache (%d). Por favor, relate.
|
|
147. |
Downgraded the following packages:
|
|
2006-05-18 |
Foram desatualizados os seguintes pacotes:
|
|
2006-05-18 |
Foram desatualizados os seguintes pacotes:
|
|
153. |
Unable to lock the download directory
|
|
2006-05-18 |
Não foi possível trancar o diretório de download
|
|
2006-05-18 |
Não foi possível trancar o diretório de download
|
|
2006-05-18 |
Não foi possível trancar o diretório de download
|
|
2006-05-18 |
Não foi possível trancar o diretório de download
|
|
157. |
bzip2 failed, perhaps the disk is full.
|
|
2006-05-18 |
O bzip2 falhou. Talvez o disco esteja cheio.
|
|
2006-05-18 |
O bzip2 falhou. Talvez o disco esteja cheio.
|
|
162. |
Installed (unsupported)
|
|
2006-05-18 |
Instalado (não suportado)
|
|
170. |
Search Filter
|
|
2006-05-18 |
Filtro de Pesquisa
|
|
2006-05-18 |
Filtro de Pesquisa
|
|
2006-05-18 |
Filtro de Pesquisa
|
|
2006-05-18 |
Filtro de Pesquisa
|
|
191. |
--non-interactive Never prompt for user input
|
|
2006-05-18 |
--non-interactive Nunca solicitar informação ao usuário
|
|
2006-05-18 |
--non-interactive Nunca solicitar informação ao usuário
|
|
2006-05-18 |
--non-interactive Nunca solicitar informação ao usuário
|