|
681.
|
|
|
Password
|
|
|
|
Hasło:
|
|
Translated and reviewed by
Tomasz Dominikowski
|
In upstream: |
|
Hasło
|
|
|
Suggested by
dopelover
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_authentication.ui.h:5
|
|
682.
|
|
|
Username
|
|
|
|
Nazwa użytkownika
|
|
Translated and reviewed by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_authentication.ui.h:4
|
|
683.
|
|
|
gtk-cancel
|
|
|
|
Anuluj
|
|
Translated and reviewed by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
684.
|
|
|
gtk-ok
|
|
|
|
OK
|
|
Translated and reviewed by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
685.
|
|
|
<span weight="bold" size="larger">Enter a label for this CD-Rom</span>
The label will be used if you want to install packages from this CD-Rom. It is recommended to also write the label on the CD-Rom to easily find it again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<span weight="bold" size="larger">Proszę wprowadzić etykietę dla tej płyty CD-ROM</span>
Etykieta zostanie użyta, gdy użytkownik zechce zainstalować pakiety z tej płyty CD-ROM. Zalecane jest także podpisanie płyty, aby łatwiej ją było później odnaleźć.
|
|
Translated and reviewed by
Tomasz Dominikowski
|
In upstream: |
|
<span weight="bold" size="larger">Proszę wprowadzić etykietę dla tego CD-Romu</span>
Ta etykieta służyć będzie podczas instalacji pakietów z tego CD-Romu. Zaleca się umieszczenie tejże etykiety na nośniku CD-Rom, by w przyszłości łatwiej go odnaleźć.
|
|
|
Suggested by
dopelover
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_disc_label.ui.h:2
|
|
686.
|
|
|
Label:
|
|
|
|
Etykieta:
|
|
Translated and reviewed by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_disc_label.ui.h:6
|
|
687.
|
|
|
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</b></big>
The APT line contains the type, location and content of a repository, for example <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. You can find a detailed description of the syntax in the documentation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<big><b>Proszę wprowadzić pełny wiersz APT opisujący repozytorium do dodania</b></big>
Wiersz APT zawiera typ, położenie i zawartość repozytorium. Przykładowo <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. Szczegółowy opis składni znajduje się w dokumentacji APT.
|
|
Translated and reviewed by
Tomasz Dominikowski
|
In upstream: |
|
<big><b>Proszę wprowadzić pełny wpis APT-a dla dodawanego repozytorium</b></big>
Pełny wpis APT-a zawiera typ, lokalizację i zawartość repozytorium, np. <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. Szczegółowy opis składni znajduje się w dokumentacji.
|
|
|
Suggested by
dopelover
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_new_repositroy.ui.h:1
|
|
688.
|
|
|
APT line:
|
|
|
|
Wpis APT-a:
|
|
Translated by
dopelover
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_new_repositroy.ui.h:4
|
|
689.
|
|
|
_Add Repository
|
|
|
|
_Dodaj repozytorium
|
|
Translated and reviewed by
Tomasz Dominikowski
|
In upstream: |
|
Dodaj _repozytorium
|
|
|
Suggested by
dopelover
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_new_repositroy.ui.h:7
|