|
545.
|
|
|
Use custom application font
|
|
|
|
Użyj niestandardowej czcionki programu
|
|
Translated and reviewed by
Marek Adamski
|
In upstream: |
|
Własna czcionka dla aplikacji
|
|
|
Suggested by
Emil Nowak
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:22
|
|
546.
|
|
|
Use custom terminal font
|
|
|
|
Użyj niestandardowej czcionki terminala
|
|
Translated and reviewed by
Marek Adamski
|
In upstream: |
|
Własna czcionka terminala
|
|
|
Suggested by
Emil Nowak
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:23
|
|
556.
|
|
|
Disc label:
|
|
|
|
Etykieta płyty:
|
|
Translated and reviewed by
Marek Adamski
|
In upstream: |
|
Nazwa płytki:
|
|
|
Suggested by
Emil Nowak
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/window_disc_name.ui.h:3
|
|
566.
|
|
|
The package files will be downloaded, but not installed
|
|
|
|
Pliki z pakietami zostaną jedynie pobrane (nie będą ani instalowanie)
|
|
Translated and reviewed by
Emil Nowak
|
In upstream: |
|
Pliki z pakietami zostaną jedynie pobrane (nie będą instalowanie)
|
|
|
Suggested by
dopelover
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/window_summary.ui.h:12
|
|
576.
|
|
|
Automatic installed but no longer required by any other package
|
|
|
|
Automatycznie zainstalowane lecz nie wymagane już przez żadną inną paczkę
|
|
Translated and reviewed by
Dominik Zablotny
|
In upstream: |
|
Zainstalowane automatycznie ale nie wymagane już przez żadne inne pakiety
|
|
|
Suggested by
dopelover
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:39
|
|
601.
|
|
|
Packages that are not available in any repository
|
|
|
|
Pakiety, które nie są dostępne żadnym repozytorium
|
|
Translated by
Emil Nowak
|
In upstream: |
|
Pakiety, które nie są dostępne żadym repozytorium
|
|
|
Suggested by
Emil Nowak
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:37
|
|
639.
|
|
|
Double click on the package name.
|
|
|
|
Podwójnie kliknąć na nazwie pakietu.
|
|
Translated by
Emil Nowak
|
In upstream: |
|
Podwójnie kliknąc na nazwie pakietu.
|
|
|
Suggested by
Emil Nowak
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:9
|
|
646.
|
|
|
<span weight="bold" size="larger">Could not mark all packages for installation or upgrade</span>
The following packages have unresolvable dependencies. Make sure that all required repositories are added and enabled in the preferences.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<span weight="bold" size="larger">Nie można zaznaczyć wszystkich pakietów do instalacji lub aktualizacji</span>
Następujące pakiety mają nierozwiązywalne zależności. Upewnij się, że wszystkie wymagane repozytoria zostały dodane i włączone w ustawieniach.
|
|
Translated and reviewed by
Marek Adamski
|
In upstream: |
|
<span weight="bold" size="larger">Nie można zaznaczyć wszystkich pakietów do instalacji lub aktualizacji</span>
Następujące pakiety posiadają niespełnione zależności. Upewnij się czy wszystkie wymagane repozytoria są dodane i czy są włączone w preferencjach.
|
|
|
Suggested by
Emil Nowak
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_unmet.ui.h:2
|
|
647.
|
|
|
Complete changelog of the latest version:
|
|
|
|
Pełny dziennik zmian najnowszej wersji:
|
|
Translated and reviewed by
Marek Adamski
|
In upstream: |
|
Pełny plik zmian (changelog) najnowszej wersji:
|
|
|
Suggested by
Emil Nowak
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_changelog.ui.h:2
|
|
665.
|
|
|
This behavior can be changed in the preferences later.
|
|
|
|
To działanie można później zmienić w ustawieniach.
|
|
Translated and reviewed by
Marek Adamski
|
In upstream: |
|
To działanie można później zmienić w oknie preferencji.
|
|
|
Suggested by
Emil Nowak
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_upgrade.ui.h:12
|