Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.

These translations are shared with synaptic main series template synaptic.

1120 of 25 results
82.

Successfully installed all packages of the current medium. To continue the installation with the next medium close this window.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Installazione dei pacchetti dal dispositivo corrente completata. Chiudere questa finestra per continuare con il successivo.
Translated and reviewed by Milo Casagrande
In upstream:

Installazione dei pacchetti dal dispositivo corrente completata. Chiudere questa finestra per continuare con il prossimo.
Suggested by Marco Colombo
Shared:

Installazione dei pacchetti dal supporto corrente completata. Chiudere questa finestra per continuare con il successivo.
Suggested by Milo Casagrande
Located in ../common/rinstallprogress.cc:45
91.
[tab]%s but it is not going to be installed
TRANSLATORS: dependency error message, example:
"apt but it is not going to be installed"
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
[tab]%s ma non sta per essere installato
Translated and reviewed by Marco Colombo
Shared:
[tab]%s, ma non sta per essere installato
Suggested by Milo Casagrande
Located in ../common/rpackage.cc:720
92.
%s: %s but it is not going to be installed
TRANSLATORS: dependency error message, example:
"Depends: apt but it is not going to be installed"
%s: %s ma non sta per essere installato
Translated and reviewed by Marco Colombo
Shared:
%s: %s, ma non sta per essere installato
Suggested by Milo Casagrande
Located in ../common/rpackage.cc:725
94.
Invalid record in the preferences file, no Package header
Record del file delle preferenze non valido, nessuna intestazione Package
Translated and reviewed by Milo Casagrande
In upstream:
Record del file delle preferenze non valido, intestazione del pacchetto mancante
Suggested by Marco Colombo
Shared:
Record non valido nel file delle preferenze, nessuna intestazione Package
Suggested by Milo Casagrande
Located in ../common/rpackage.cc:1096
116.
The list of sources could not be read.
Go to the repository dialog to correct the problem.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Non è stato possibile leggere l'elenco delle sorgenti.
Correggere il problema nella configurazione dell'archivio.
Translated and reviewed by Milo Casagrande
In upstream:
Non è stato possibile leggere la lista delle sorgenti.
Correggere il problema nella configurazione dell'archivio.
Suggested by Marco Colombo
Shared:
Impossibile leggere l'elenco delle sorgenti.
Correggere il problema nella configurazione del repository.
Suggested by Milo Casagrande
Located in ../common/rpackagecache.cc:62
118.
Internal Error, non-zero counts
Errore interno, "non-zero counts2
Translated and reviewed by Milo Casagrande
In upstream:
Errore interno, 'non-zero counts'
Suggested by Marco Colombo
Shared:
Errore interno, conteggi non a zero
Suggested by Milo Casagrande
Located in ../common/rpackagecache.cc:64
133.
Bad regular expression '%s' in ReducedView file.
Espressione regolare "%s" errata nel file per la vista ridotta.
Translated and reviewed by Milo Casagrande
In upstream:
Espressione regolare errata '%s' nel file per la vista ridotta.
Suggested by Marco Colombo
Shared:
Espressione regolare «%s» non corretta nel file VistaRidotta.
Suggested by Milo Casagrande
Located in ../common/rpackagefilter.cc:770
203.
Synaptic Package Manager
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Gestore di pacchetti Synaptic
Translated and reviewed by Marco Colombo
Shared:
Gestore di pacchetti
Suggested by Milo Casagrande
Located in ../gtk/gsynaptic.cc:492
219.
Replace configuration file
'%s'?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Rimpiazzare il file di configurazione
"%s"?
Translated by Matteo Riondato
Reviewed by Marco Colombo
In upstream:
Sostituire il file di configurazione
"%s"?
Suggested by Marco Colombo
Shared:
Sostituire il file di configurazione
«%s»?
Suggested by Milo Casagrande
Located in ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:216
274.
Reload the package information to become informed about new, removed or upgraded software packages.
Ricarica le informazioni sui pacchetti per venire informati sui pacchetti nuovi, rimossi o aggiornati.
Translated and reviewed by Milo Casagrande
In upstream:
Ricarica le informazioni sui paccheti per venire informati sui pacchetti nuovi, rimossi o aggiornati.
Suggested by Marco Colombo
Shared:
Aggiorna le informazioni sui pacchetti per informare di pacchetti nuovi, rimossi o aggiornati
Suggested by Milo Casagrande
Located in ../gtk/rgmainwindow.cc:1183
1120 of 25 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aldo Latino, Alessandro Bahgat Shehata, Andrea Amoroso, Claudio Di Vita, Damiano Dallatana, G. F., Guiodic (Guido Iodice), Luca Ferretti, Luca Pertile, M@urizio, Marco Colombo, Mario Calabrese, Martino Barbon, Matteo Riondato, Maurizio Moriconi, Memo Andrea, Milo Casagrande, Nicobg87, Roberto Di Girolamo, Wonderfulheart, andrea ganzer, etienner, giu, lang-it, mmaddaii, roma, salvi luca.