Browsing Hungarian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Hungarian guidelines.

These translations are shared with synaptic main series template synaptic.

7786 of 689 results
77.
ERROR: could not create tmp directory %s
HIBA: Nem lehet létrehozni a(z) %s átmeneti könyvtárat
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
In upstream:
HIBA: Nem tudom létrehozni a(z) %s átmeneti könyvtárat
Suggested by Gabor Kelemen
Located in ../common/rconfiguration.cc:194
78.
ERROR: could not create log directory %s
HIBA: %s naplókönyvtár létrehozása sikertelen
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
In upstream:
HIBA: Nem tudom létrehozni a(z) %s naplókönyvtárat
Suggested by Gabor Kelemen
Located in ../common/rconfiguration.cc:212
79.
couldn't open %s for writing
%s megnyitása írásra sikertelen
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
In upstream:
Nem tudom megnyitni %s-t írásra
Suggested by Gabor Kelemen
Located in ../common/rconfiguration.cc:310
80.

Successfully applied all changes. You can close the window now.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Minden változtatás sikeresen alkalmazva. Most már bezárhatja az ablakot.
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
Located in ../common/rinstallprogress.cc:42
81.

Not all changes and updates succeeded. For further details of the the failure, please expand the 'terminal' panel below.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Nem minden módosítás és frissítés sikerült. A hiba további részleteiért kattintson a lenti Részletek elemre.
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
Located in ../common/rinstallprogress.cc:42
82.

Successfully installed all packages of the current medium. To continue the installation with the next medium close this window.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Minden csomag sikeresen telepítve a jelenlegi adathordozóról. A telepítés folytatásához a következő adathordozóval, zárja be ezt az ablakot.
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
Located in ../common/rinstallprogress.cc:45
83.
The list of installed files is only available for installed packages
A telepített fájlok listája csak a telepített csomagokhoz áll rendelkezésre
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
Located in ../common/rpackage.cc:254
84.
or dependency
vagy függőség
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
Located in ../common/rpackage.cc:528
85.

Package %s has no available version, but exists in the database.
This typically means that the package was mentioned in a dependency and never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents of sources.list
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

A(z) %s csomagból nincs elérhető verzió, de benne van az adatbázisban.
Ez jellemzően azt jelenti, hogy a csomag függőségben volt említve és nem töltötték fel, elavult, vagy a sources.list tartalma alapján nem érhető el.
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
In upstream:

A %s csomagból nincs elérhető verzió, de benne van az adatbázisban.
Ez jellemzően azt jelenti, hogy a csomag függőségben volt említve és nem töltötték fel, elavult, vagy a sources.list tartalma alapján nem érhető el.
Suggested by Gabor Kelemen
Located in ../common/rpackage.cc:645
86.
[tab]%s %s but %s is to be installed
TRANSLATORS: dependency error message, example:
"apt 0.5.4 but 0.5.3 is to be installed"
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
[tab]%s %s, de csak %s telepíthető
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
Located in ../common/rpackage.cc:682
7786 of 689 results

This translation is managed by Ubuntu Hungarian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Gabor Kelemen, Horváth Árpád, Máté Őry, Peter Magori, Scorpio Digitalis, dORSY, hz.