Browsing Estonian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Estonian guidelines.

These translations are shared with synaptic main series template synaptic.

1120 of 243 results
82.

Successfully installed all packages of the current medium. To continue the installation with the next medium close this window.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Antud keskkonna pakettide installimine õnnestus. Järgmise keskkonna installimise jätkamiseks sulge see aken.
Translated and reviewed by *nix
In upstream:

Sellelt andmekandjalt on kõik paketid paigaldatud. Jätkamiseks järgmise andmekandjaga pead selle akna sulgema.
Suggested by Märt Põder
Located in ../common/rinstallprogress.cc:45
83.
The list of installed files is only available for installed packages
Installitud failide nimekiri on saadaval ainult installitud pakettide kohta
Translated and reviewed by *nix
In upstream:
Paigaldatud failide nimekiri on saadaval ainult paigaldatud pakettide kohta
Suggested by Märt Põder
Located in ../common/rpackage.cc:254
84.
or dependency
või sõltumine
Translated and reviewed by *nix
In upstream:
või sõltuvus
Suggested by Märt Põder
Located in ../common/rpackage.cc:528
85.

Package %s has no available version, but exists in the database.
This typically means that the package was mentioned in a dependency and never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents of sources.list
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

%s paketi kohta ei ole ühtegi saadavat versiooni, kuid on olemas andembaasis.
Tavaliselt see tähendab, et antud pakett oli sõltuvuses ning ei ole kunagi üleslaaditud või on vananenud ning viiteid ei ole sources.list 'is.
Translated and reviewed by *nix
In upstream:

Paketist %s pole saadaval ühtegi versiooni, aga see on olemas andmebaasis.
Tavaliselt tähendab see, et seda sõltuvustes mainitud paketti pole kunagi üleslaaditud ning see on vananenud või ei ole see sources.list praeguse sisu korral saadaval
Suggested by pafosdfkapos
Located in ../common/rpackage.cc:645
86.
[tab]%s %s but %s is to be installed
TRANSLATORS: dependency error message, example:
"apt 0.5.4 but 0.5.3 is to be installed"
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
[tab]%s %s aga %s peaks installima
Translated and reviewed by *nix
In upstream:
[tab]%s %s aga %s on paigaldatav
Suggested by Märt Põder
Located in ../common/rpackage.cc:682
87.
%s: %s %s but %s is to be installed
TRANSLATORS: dependency error message, example:
"Depends: apt 0.5.4 but 0.5.3 is to be installed"
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%s: %s %s aga %s peaks installima
Translated and reviewed by *nix
In upstream:
%s: %s %s aga %s on paigaldatav
Suggested by Märt Põder
Located in ../common/rpackage.cc:688
88.
[tab]%s %s but it is not installable
TRANSLATORS: dependency error message, example:
"apt 0.5.4 but it is not installable"
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
[tab]%s %s aga ei ole installitav
Translated and reviewed by *nix
In upstream:
[tab]%s %s aga ei ole paigaldatav
Suggested by Märt Põder
Located in ../common/rpackage.cc:698
91.
[tab]%s but it is not going to be installed
TRANSLATORS: dependency error message, example:
"apt but it is not going to be installed"
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
[tab]%s aga seda ei installita
Translated and reviewed by *nix
In upstream:
[tab]%s aga seda ei paigaldata
Suggested by Märt Põder
Located in ../common/rpackage.cc:720
92.
%s: %s but it is not going to be installed
TRANSLATORS: dependency error message, example:
"Depends: apt but it is not going to be installed"
%s: %s aga ei hakata installima
Translated and reviewed by *nix
In upstream:
%s: %s aga ei hakata paigaldama
Suggested by Märt Põder
Located in ../common/rpackage.cc:725
94.
Invalid record in the preferences file, no Package header
Eelistatud fail on vigaselt salvestatud, paki pealkiri puudub
Translated and reviewed by *nix
In upstream:
Eelistatud fail on vigaselt salvestatud, paketi pealkiri puudub
Suggested by Märt Põder
Located in ../common/rpackage.cc:1096
1120 of 243 results

This translation is managed by Ubuntu Estonian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: *nix, Allan Sims, Jalakas, Kaarel, Kalur, Laur Mõtus, Liz, Mihkel Tõnnov, Märt Põder, lyyser, mahfiaz, margus723, olavi tohver, pafosdfkapos, vaba.