Browsing Estonian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Estonian guidelines.

These translations are shared with synaptic main series template synaptic.

231240 of 243 results
650.
Icon Legend
Ikooni legend
Translated and reviewed by *nix
In upstream:
Tingmärkide välimääraja
Suggested by Märt Põder
Located in ../gtk/gtkbuilder/window_iconlegend.ui.h:1 ../gtk/rgiconlegend.cc:42
651.
<big><b>Could not download all necessary package files</b></big>

The version of the package that you want to install might be no longer available in the repository, or there may be problems with the source of the package. Reload the package list and check the source of the package (e.g. CD or network connection).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<big><b>Ei saa alla laadida vajalikke pakifaile</b></big>

Pakiversiooni ei pruugi olla saadaval repositooriumis või on probleeme paki lähtekoodis.
Lae uuesti paketi listi ja kontrolli pakette (s.h CD või võrgu ühendus).
Translated and reviewed by *nix
In upstream:
<big><b>Ei suuda kõiki vajalikke pakette alla laadida</b></big>

Paketi versiooni ei pruugi varamus enam saadaval olla või on probleem paketi allikas. Laadi pakettide nimekiri uuesti ja kontrolli üle pakettide allikas (nt CD või võrguühendus).
Suggested by Märt Põder
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_download_error.ui.h:2
652.
<span weight="bold" size="larger">Your package information is out of date</span>

Your package information is older than 48 hours. There could be important security updates available. It is recommended to reload the package information regularly.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<span weight="bold" size="larger">Sinu paketi informatsioon on vananenud</span>

Sinu pakkide informatsioon on vanem kui 48 tundi. Peaks olema tähtis, et turvauuendused oleks võimaldatud. On soovitatav uuesti laadida pakettide informatsiooni regulaarselt.
Translated and reviewed by *nix
In upstream:
<span weight="bold" size="larger">Sinu paketi informatsioon on vananenud</span>

Sinu pakettide informatsioon on vanem kui 48 tundi. Peaks olema tähtis, et turvauuendused oleks võimaldatud. On soovitatav uuesti laadida pakettide informatsiooni regulaarselt.
Suggested by Märt Põder
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_update_outdated.ui.h:3
663.
<b><big>Mark upgrades in a smart way?</big></b>

The default upgrade method skips upgrades that would introduce conflicts or require installation of additional packages.

The smart upgrade (dist-upgrade) attempts to resolve conflicts and to fulfil all dependencies of upgrades in a smart way.

<b>Note:</b> The upgrades will be marked only. You still have to apply them afterwards.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Märgi uuendused tõhusamal moel?</big></b>

Vaikimisi uuendamise meetod jätab vahele need uuendused, mis satuksid teiste pakkiidega vastuollu või nõuaksid nende juurde installimist.

Tõhusam uuendus (dist-upgrade) üritab lahendada pakkide vahelisi konflikte ja viia läbi kõik sõltuvused ja uuendused efektiivsemal moel.

<b>Märkus:</b> Uuendused esialgu ainult märgitakse ära. Hiljem saab neid ise rakendada.
Translated and reviewed by *nix
In upstream:
<b><big>Märgista uuendusi nutikal viisil?</big></b>

Vaikimisi uuendamise meetod jätab vahele need uuendused, mis satuksid teiste pakettiidega vastuollu või nõuaksid nende juurde paigaldamist.

Arukas uuendus (dist-upgrade) üritab lahendada pakettide vahelisi konflikte ja viia läbi kõik sõltuvused ja uuendused efektiivsemal moel.

<b>Märkus:</b> Uuendused esialgu ainult märgitakse ära. Hiljem saab neid ise rakendada.
Suggested by Märt Põder
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_upgrade.ui.h:4
666.
Install, remove and upgrade software packages
Installi, eemalda ja uuenda tarkvara pakette
Translated and reviewed by *nix
In upstream:
Paigalda, eemalda ja uuenda tarkvarapakette
Suggested by Märt Põder
Located in ../data/synaptic.desktop.in.h:3
669.
Package name
Paki nimi
Translated and reviewed by *nix
In upstream:
Paketi nimi
Suggested by Märt Põder
Located in ../gtk/rgfiltermanager.h:69
671.
Provided packages
depends, predepends etc
Tagatud pakid
Translated and reviewed by *nix
In upstream:
Kaasatoodud paketid
Suggested by Märt Põder
Located in ../gtk/rgfindwindow.h:37 ../gtk/rgfiltermanager.h:74
672.
Conflicting packages
provides and name
Probleemsed pakid
Translated and reviewed by *nix
In upstream:
Konfliktsed paketid
Suggested by Märt Põder
Located in ../gtk/rgfiltermanager.h:75
673.
Replaced packages
conflicts
Asendatud pakid
Translated and reviewed by *nix
In upstream:
Asendatud paketid
Suggested by Märt Põder
Located in ../gtk/rgfiltermanager.h:76
674.
Dependent packages
suggests
Sõltuvad pakid
Translated and reviewed by *nix
In upstream:
Sõltuvad paketid
Suggested by Märt Põder
Located in ../gtk/rgfiltermanager.h:79
231240 of 243 results

This translation is managed by Ubuntu Estonian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: *nix, Allan Sims, Jalakas, Kaarel, Kalur, Laur Mõtus, Liz, Mihkel Tõnnov, Märt Põder, lyyser, mahfiaz, margus723, olavi tohver, pafosdfkapos, vaba.