Browsing Danish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Danish guidelines.

These translations are shared with synaptic main series template synaptic.

1116 of 16 results
636.
<b>Note:</b> Changes are not applied instantly. At first you have to mark all changes and then apply them.
<b>Bemærk:</b> Ændringer bliver ikke anvendt med det samme. Først skal du markere alle ændringerne og så skal du anvende dem.
Translated and reviewed by TLE
In upstream:
<b>Bemærk:</b> Ændringer bliver ikke udført med det samme. Først skal du markere alle ændringerne og så skal du anvende dem.
Suggested by TLE
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:6
648.
<big><b>Could not download all repository indexes</b></big>

The repository may no longer be available or could not be contacted because of network problems. If available an older version of the failed index will be used. Otherwise the repository will be ignored. Check your network connection and ensure the repository address in the preferences is correct.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<big><b>Kune ikke hente alle arkivindeks</b></big>

Arkivet er muligvis ikke længere tilgængligt eller kunne ikke kontaktes på grund af netværksproblemer. Hvis den er tilgængelig vil en ældre version af denne indeksfile blive brugt. Ellers vil arkivet blive ignoreret. Kontrollér din netværksforbindelsen og sikr dig at arkivadressen står rigtigt i egenskaberne.
Translated and reviewed by TLE
In upstream:
<big><b>Kune ikke hente alle arkivindeks</b></big>

Arkivet er muligvis ikke længere tilgængligt eller kunne ikke kontaktes på grund af netværksproblemer. Hvis den er tilgængelig, vil en ældre version af denne indeksfil blive brugt. Ellers vil arkivet blive ignoreret. Kontrollér din netværksforbindelse og sikr dig at arkivadressen står rigtigt i egenskaberne.
Suggested by TLE
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_update_failed.ui.h:2
657.
<b><big>Quit and discard marked changes?</big></b>

There are still marked changes that have not yet been applied. They will get lost if you choose to quit 'Synaptic'.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Afslut og ignorér markerede ændringer?</big></b>

Der er stadig valgte ændringer som ikke er blevet gennemført. De vil gå tabt hvis du vælger af afslutte "Synaptic".
Translated and reviewed by TLE
In upstream:
<b><big>Afslut og forkast markerede ændringer?</big></b>

Der er stadig valgte ændringer som ikke er blevet gennemført. De vil gå tabt hvis du vælger at afslutte "Synaptic".
Suggested by TLE
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_quit.ui.h:3
681.
Password
Asgangskode
Translated and reviewed by eZtaR
In upstream:
Adgangskode
Suggested by AJenbo
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_authentication.ui.h:5
685.
<span weight="bold" size="larger">Enter a label for this CD-Rom</span>

The label will be used if you want to install packages from this CD-Rom. It is recommended to also write the label on the CD-Rom to easily find it again.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<span weight="bold" size="larger">Skriv en titel til denne CD-Rom</span>

Titlen vil blive brugt hvis du vil installere pakker fra denne CD-Rom. Det anbefales også at skrive titlen på CD'en for nemt at kunne finde den igen
Translated by Jesper Larsen
Reviewed by eZtaR
In upstream:
<span weight="bold" size="larger">Skriv en titel til denne CD-Rom</span>

Titlen vil blive brugt, hvis du vil installere pakker fra denne CD-Rom. Det anbefales også at skrive titlen på CD'en for nemt at kunne finde den igen.
Suggested by mjjzf
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_disc_label.ui.h:2
687.
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</b></big>

The APT line contains the type, location and content of a repository, for example <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. You can find a detailed description of the syntax in the documentation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<big><b>Angiv den komplette APT-linje for det arkiv du ønsker at tilføje</b></big>

APT-linjen indeholder typen, stedet og indholdet af arkivet, fx <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. Du kan finde en detaljeret beskrivelse af syntaksen i dokumentationen.
Translated and reviewed by eZtaR
In upstream:
<big><b>Angiv den komplette APT-linje for det arkiv du ønsker at tilføje</b></big>

APT-linjen indeholder typen, stedet og indholdet af et arkiv, f.eks. <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. Du kan finde en detaljeret beskrivelse af syntaksen i dokumentationen.
Suggested by mjjzf
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_new_repositroy.ui.h:1
1116 of 16 results

This translation is managed by De danske oversættere af Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AJenbo, Alan Mortensen, Anders Brander, Ask Hjorth Larsen, CasCas, David Nielsen, Happyjens, Henrik Vinther, Jesper Larsen, Jesper R. Meyer, Johan Christiansen, Jon Lund Steffensen, KayDee, Kenneth Vinter, Kristian Rasmussen, Kristian Øllegaard, Mads Lundby, Morten Brix Pedersen, Nicolas Østergaard, Philip Munksgaard, Poul Sander, TLE, bixed, eZtaR, mjjzf.